Queens Of The Stone Age【A Song For Dead】和訳 祝来日 強い男の生き方 Let.s Take A Little Ride

これぞ男の中の男!❤️ LyraはQueens Of The Stone Age クイーンズ・オブ・ザ・ストーン・エイジの大人の色気に惚れ惚れ〜って「そんなのとうの昔に知っとるわ!」と言う 皆んなの声が聞こえてくるわっ(笑)!この色気ムンムンが好きです、たまりません。

Josh Homme の周りのバンドもメンバーのプライベートなお仕事関連もマッチョ系や威勢の良い兄貴達ばかりなので影響されてしまい、もう普通の男には戻れなそう…ってジョークはほどほどに、日本公演行って興奮冷めあらないそこのアナタ‼︎

そんな貴方のために、いつもライブで盛り上がる (ラストにやることが多い).この【A Song For The Death】を和訳しちゃいましょう。

随分前になりますが、この曲のライブ映像が最高で、良すぎて興奮したLyraは、X ((旧Twitter)やInstagramでこのライブ映像を載せていました。だから覚えてくれているフォロワーさんもいると思いますが、何回見てもエキサイティングなライブなので今見ても新鮮に見れると思いますよ。

そして【A Song For The Death】には、ヴァージョン違いが幾つかあるので、和訳と一緒にヴァージョン違いも合わせて解説!

じゃあ、行ってみよう!!

“Queens Of The Stone Age【A Song For Dead】和訳 祝来日 強い男の生き方 Let.s Take A Little Ride” の続きを読む

Joan Jett and The Black Hearts【Do You Wanna Touch Me?(Oh Yeah)】和訳解説ムッシュムラムラ Let’s Have A Blast Tonight!

Rock’n’Rollerと言ったらJoan Jettが頭に浮かぶ。PunkのスピリッツもあるRock Queenだわ。

Punkのスピリッツとストレートなロックを合わせ持つバンドやアーティスト達が必ずJoan Jettを好きなアーティストにあげているのを何100回見て来たことか!

リスペクトしてるアーティストが沢山あり過ぎて色々書いて来たけど、気分でコロコロ趣味やその日聴きたい曲が変わる為、まだあげていない記事が500以上に増えてしまって困る〜!

それをあげなきゃいけないのにアイデアがトレビの泉よりドバドバ湧き出て来てしまい益々記事が増えてしまってるので、今日は沢山あるストックの中からJoan Jettのロックアンセム的なこのカヴァー曲を取り上げちゃいます。

コール&レスポンスでめっちゃ盛り上がるドキドキな曲よ〜!

もう〜寝かさないぞっ。

“Joan Jett and The Black Hearts【Do You Wanna Touch Me?(Oh Yeah)】和訳解説ムッシュムラムラ Let’s Have A Blast Tonight!” の続きを読む

Public Image Ltd.【Rise】John Lydon 和訳 真面目な男、世の不条理に物申す

Happy Birthday John Lydon!

今日はJohn Lydon ジョン・ライドンのバースデーなのでJohnの曲を和訳します。ピストルズにするか、ソロにするか迷いましたが、ガッと胸ぐら捕まれるサウンドのPiLにしました。

皆んなでJohnの誕生日をお祝いしましょ〜!もちろんバッチリ詳しい解説もしますよ。楽しんでねん。
“Public Image Ltd.【Rise】John Lydon 和訳 真面目な男、世の不条理に物申す” の続きを読む

【ブライアン・グリフィン逝去】Brian Griffin R.I.P.

Brian Griffin was a British photographer died in sleep on 29 Jan 2024, at the age of 75. Brian’s portraits of 1980’s pop musicians led to him being nawed the “photographer of the decade” by The Guardian in 1989. Brian Griffin R.I.P.

ブライアン・グリフィンは英国の写真家で、2024年1月29日に75歳で睡眠中に死去した。

“【ブライアン・グリフィン逝去】Brian Griffin R.I.P.” の続きを読む

Cheap Trick【Hello There】和訳解説ロックンロール・パーティーしようぜ! Let’s Rock!

Happy Birthday Robin Zander! Your singing voice is as wonderful as ever, and I am in love with the colors of your voice that change like a rainbow of seven colors.

キラン、キラン〜☆という事で、Robin Zander ロビン・ザンダーのバースデイなのでまたまたLyraが和訳解説しちゃいます〜みんなで Robin の歌声を聴きながら一緒にお誕生日をお祝いしましょう!

Cheap Trickの曲は大好きなので毎回選曲する時に「あれも素敵、これも良い〜」と迷ってしまう。

今日は随分前に「Robin Zanderって最高なヴォーカリストなのよ!」とご紹介した時に数曲おすすめを掲載したので、その中からまだ和訳していないこの曲を選びました。

最高にノリノリになる曲!

ガックリモードの貴方もこれを聴けば「楽しい!」って気分を取り戻せるよん。

“Cheap Trick【Hello There】和訳解説ロックンロール・パーティーしようぜ! Let’s Rock!” の続きを読む