Oasis【I’m Outta Time】和訳 解説 アリガトウ!ジャパン

Oasisの和訳解説は随分前からやって来ていたのでLiamがヴォーカルの曲は、今回のセットリストは全て和訳していたのため、ここ数回Noelが歌っている曲を和訳して来ました。

今日は、Liamが東京を経つ時にあげていた映像に使われていた曲を和訳解説します。

「バイバイするのが寂しい」と言われてるような、「時間がないから行かなきゃ」と慌ただしい毎日を話しているような…色々とLiamの気持ちを考えると刹那い気持ちになるこの曲。

「日本語話せない」と言って「ありがとう」を連発するリアムの優しさに惚れ直した夜。皆も盛り上がった東京ドームを思い出しならが聞いてみてね。

“Oasis【I’m Outta Time】和訳 解説 アリガトウ!ジャパン” の続きを読む

【Half the World Away】Oasis 和訳 解説 行くぞ、東京!

地面が揺れたOasis Live25 東京公演!イギリスで見てぶっ倒れ,アメリカ,メキシコでは体力が限界にまで達したけれど、東京では、男どもにぶん回しされることもなく、じっくり見れて大変宜しゅうございました(笑)。

ちゃんと音を聴けてリアムの声だけをきちんと聞ける至福の喜び。仕事半分にして日本に来て良かった〜。

今日はセットリストでまだ和訳していない1曲【Half The World Way】を和訳解説しちゃいましょう。

和訳を見ながら歌って楽しんでくださいね。

“【Half the World Away】Oasis 和訳 解説 行くぞ、東京!” の続きを読む

Oasis【Shakermaker】和訳 解説 身の回りの世界と永遠

Happy Birthday Liam Gallagher!! と言うことで毎年恒例,リアム・ギャラガーのお誕生日だからLiam(またはOasis) の曲をLyraが和訳&解説して皆でお祝いしましょう〜㊗️

今年はこの曲【Shakermaker】。このブログでオアシスの曲はたくさん和訳解説してきたのでとっくの昔に和訳してると思っていたらビックリ!「1stアルバムの曲は全曲和訳解説してた筈。この曲だけまだだったなんて、ありえん、そんなこと〜ギャァ!」って我ながら驚いてしまいました。なのでこの初々しいメンバーが聞ける(見れる)曲をお届けいたしまする〜

“Oasis【Shakermaker】和訳 解説 身の回りの世界と永遠” の続きを読む

Oasis【D’You Know What I Mean?】和訳 解説 成功の向こう側

Oasis オアシス の曲をたくさん和訳解説して来て色々と解説で良く書いて来たので重複してしまうけど、Oasisの曲にはいくつかのパターンがあります。その中に重めのサウンドがあるのだが,この曲はパターンで言うとハードロックよりの曲。

Oasisは、Quiet Riotの曲(元ネタはSlade スレイド)をカヴァーしてたり、結構メタルぽいのもあり、【Come On Feel The Noise】を聴いた時には、Lyraも歌ったことある曲だったから「Noelもハードロックも好きなのね〜」と嬉しくなったのを覚えてる(アレンジがHRぽいからです。Sladeの方が好きかもしれないので)

1stアルバムにも疾走してるハードロックの曲があるしお気に入りなんだけど、この【D’you Know What I Mean?】は、いつものHRパターンより重くてヘヴィだな,と感じたし、この3rdアルバムからOasisが変わったと思っている。

本当に音もイメージも変わったのが、ここから…戦略を変えたのか、ただ単にノエルの好みの音が変わったただけなのかもしれないが、1stや2ndアルバムとはまるっきり違うサウンド。

特にこの曲は違う。暗くて重い黒さを感じる。

もう、この時から亀裂が広がりつつあったのだろう。

ここから,次第に迷走していくOasis。でも、今となっては良き思い出話ね。

“Oasis【D’You Know What I Mean?】和訳 解説 成功の向こう側” の続きを読む

Oasis【Married with Children】和訳 解説 本当の意味:俺の本音 私の本音 True Meanings

「㊗️oasis オアシス来日公演!!」…で音楽ファンが大興奮になっていたこの11月の日本。

イギリスも祭りになっていました。ただエキサイトし過ぎて色々と騒動が起きたり、チケットマスターやダフ屋サイトの価格高騰から一気に問題が…。

でもきちんと規制がされている日本では販売の問題は無事クリア。やっぱりちゃんとしてるわ、日本!争奪戦や転売サイト問題はオアシスに限らずあることだからそれを除けば本当に買いやすいです。

oasisの和訳は、このブログで随分前から書いて来たのでかなりの数の和訳と解説があります。良かったら時間がある時に読んで楽しんでいただけたら嬉しいです。

今日は久しぶりにデビューアルバムから和訳解説します。Lyraにとっては、やっぱり1st アルバム(デビューアルバム)は特別。きっとオアシスファンの皆さんも同じだと思う(一番は違うアルバムというのは好みだからあるでしょうけど)。

いつものように詳しく和訳解説していますよ。今日は2ヴァージョンで和訳したので楽しんでね。

“Oasis【Married with Children】和訳 解説 本当の意味:俺の本音 私の本音 True Meanings” の続きを読む