男子だろうが女子だろうが、子供だろうがお年寄りだろうが、「素敵だな」と思ったら、Lyraは、その人に素直に「可愛い」と言ってしまう。
大体の人は「あら」って照れて喜ぶが、中には(男性は特に)「可愛いじゃなくて、格好良いでしょ」となる。
可愛いも褒め言葉なのになあ。
男女とかジェンダー意識しすぎじゃないかな?と思うんだけど、、、。
そもそも、女性はピンク(ピンク大好きな色)、男性はブルーって誰が決めたの?
それを考えると高校の時のLyraの仲良しの先生は、ワイシャツが良くピンクだったな。髪の毛と髭が金髪だったから、それに合わせてたんだろうけど、、、日本人は何故かピンクのYシャツ着こなす男性が少ないよね。ケンさんくらいじゃない?イーネッ!
決めつけは良くないわ。
自由でいられる世界が早く来ると良い。
そりゃ昔々よりは断然、LGBTQの人達はマシになっただろうけど、それでもやっぱりまだ色々あるからね。
Lyraも素直に褒めてるから、いつの日か「可愛い」と褒めたら、皆んなが皆んな「ありがとう」って、ニコッと笑顔になる世界が来て欲しいと思う。
自分が自分らしくいられる場所。
今日は、そんな思いを詰めた可愛い歌を、和訳して皆さんにお届け〜♪
巻頭写真は、Lyraの好きなLiv Tylerちゃん💕 (付き合ってたらしいよね〜。Evan がデレデレ)。
“【The Lemonheads/ Into Your Arms】和訳 僕は君のもの I Belong To You” の続きを読む