和訳【Living After Midnight】Judas Priest 解説 Widen the Gap make Aggressively Cute 萌え

Happy Birthday, My God, Rob Halford!

You’ve always made me happy & given me power of life!

Wish you’ll have happiest new year & keep your good health!

Prayin’ from Tokyo.

誕生日おめでとう、ロブ!

今日は愛しロブ子のお誕生日(8/25)だから大好きな彼のバンドの和訳をしてお祝いしちゃおう!

いつものLyraのマイナーな選曲になるかもしれないけど、良い曲だから許してちょ。

“和訳【Living After Midnight】Judas Priest 解説 Widen the Gap make Aggressively Cute 萌え” の続きを読む

【The Ripper / Judas Priest】 和訳 about JACK the RIPPER リアルな猟奇殺人の世界を貴方に

「Lyraったら、またもやマイナー曲を」といわれちゃいそう。

だって、今日はJudas Priestの気分なんだもん、、、

それも古めかしくってNWOHM (New Wave Of Heavy Metal)らしい王道ヘビーメタルを聞きたい気分なの。

“【The Ripper / Judas Priest】 和訳 about JACK the RIPPER リアルな猟奇殺人の世界を貴方に” の続きを読む

【Judas Priest /You’ve Got Another Thing Comin’】 Keep The Faith! 和訳 Lyrics

Lyraにとって、懐かしい人々のイメージがHeavy MetalやHard Rockだ。なぜなら昔は周りにヘビメタ好きが多かったからと言うのが番の理由。

この前、Finlandに暮らしていた方と北欧話をしていたら、頭にJudas Priestが流れ始めて止まらなくなった。

そう、北欧は今もメタルのメッカだからだ。そしてLyraにはMetal= Judas Priestだからだ。もう、止まらないぜ〜Judasが!

“【Judas Priest /You’ve Got Another Thing Comin’】 Keep The Faith! 和訳 Lyrics” の続きを読む