人知れず耐えて頑張っている人がいる。
人前ではニコニコしてるの。頑張るの。
だけど、実は人間関係が上手く行っていなくて鬱になりそうとか、持病が酷くて立つのも大変なのに我慢していたり、中には自分は問題なくても家族や近しい人が大変な目にあっていて自分も辛かったり、、、生きるのが辛くてたまらない。
でも頑張る。
皆んな、戦っているの。
“Avril Lavigne / Head Above Water 和訳 Fight Against Lyme! ライム病と戦う歌姫” の続きを読む
人知れず耐えて頑張っている人がいる。
人前ではニコニコしてるの。頑張るの。
だけど、実は人間関係が上手く行っていなくて鬱になりそうとか、持病が酷くて立つのも大変なのに我慢していたり、中には自分は問題なくても家族や近しい人が大変な目にあっていて自分も辛かったり、、、生きるのが辛くてたまらない。
でも頑張る。
皆んな、戦っているの。
“Avril Lavigne / Head Above Water 和訳 Fight Against Lyme! ライム病と戦う歌姫” の続きを読む
本当は懐かしBandを和訳していたの。
そうしたら、こっちの曲を思い出しちゃって…もう、頭ん中グルグル。
急遽変更!
Very much Tom Boy.
この曲も懐かしソングだしねっ。
“【Avril Lavigne / I’m With You】和訳 A Piece of Grunge 解説” の続きを読む