【Nirvana/ In Bloom】和訳 愛と柔軟性 Tenderness Stop The War

Happy Birthday Kurt Cobain! Your songs which’re my favorites’re been always ringering in my brain and sticking my body. You’ll be living in my mind forever and ever!

今日は。毎年恒例のKurt Cobainのバースデイをお祝いしてNirvana の曲を和訳解説します〜一緒にお祝いしてKurtを忍びましょう〜と毎年やって来ましたが、今日選んだ曲は、Nirvana ファンの間で1位、2位を争うほどの大人気曲。でもKurt自身はイマイチだったと言う…何とも言えぬ思いに駆られてしまうヒット曲です。

Kurtは商業主義を嫌っていたのに、キャッチーな曲を書けてしまう、、、それが、彼をジレンマとなって追い詰めてしまったのか?

その抵抗の手段としてインタビューで、人気なんか関係ないと言っていたりしていたのだが、今回の【In Bloom】は、変な歌詞をわざと書いて客に歌わせてやると言う皮肉をやってしまった、、、「こんなことして余計に自分を追い詰めてる」といたたまれなくなります。

何となくどこまでしたら自分を嫌いになるか?と、親を試している子供みたいだ。

それって愛が欲しいから?人を信じたいから、、、でしょう?

人を信じられなくなっていたんだろう、、、人気商売って売れると知らない親戚が異常に増えると言うし、、、Kurtの見た汚い世界はよく知ってるよ。

誰かKurtに理解者であり正常な人がいたら、考え方が変わったか?まだ生きていてくれたかな?なんて敵わぬ思いが溢れてくる。

こんな歌詞を歌わせて、誰かに叱って欲しかったのかも。ダメだよって抱きしめって欲しかったのかな?

こんな歌詞を一緒にSing alongする観客を、ぼうーっと見つめながら、音は遠のいて行く。意識も飛ぶ。

人の波の向こうに、もう天国が見えていたのかもしれない。

追記: Screaming TreesのMark Laneganが亡くなったと訃報が入った。生還した筈なのに、どうしてよ?と信じられない。せめて天国で仲良しKurt達と安らかに過ごして欲しいと願います。そのせいでこちらの記事は後にしました。

“【Nirvana/ In Bloom】和訳 愛と柔軟性 Tenderness Stop The War” の続きを読む

Gayle【abcdefu】和訳 女子達よ、自己を解放せよ Let Your Heart Free!

「最近の世は、女子が我を忘れて怒り狂ってしまうくらい酷いことをする男達が、こんなに沢山いるの?」と言うのが、最近のヒット曲(Taylor, Ariana etc…)を聞いてて思うこと…仲良しと恋バナしていても、確かに嫌な奴が出てくるから、いるのは知っていたが、こんなに怒り狂うほどとは…。

Lyraはストーカーにつけられたり、拉致られそうになったetc.…変質者の遭遇率がハンパないが(それもどうかと思うけどww)、実際のお付き合い等では、男性に酷いことをされた事がないから分からない。

が、聞いていて女性が頭に来てる場合、大抵「浮気された」「男友達と遊んでばかりで一緒にいてくれない」とか、「LINEの返信遅い」等等、相手にしてくれないパターンが殆どに感じる。大事にされてないと言う印象。

この状態の子の場合、「どう思う?」と必ず助言を求められる。だから毎度Lyraは「貴方に尽くしてくれない男性とは別れなさい」と答えてる。だって好きなら相手を思いやるし、1番に考えるから。

そしてそれ以上に、彼女らがムカついているのは、無碍にされた事実以上に相手に未練がある、別れられずにいる己にムカついているように感じだ。そして我慢の限界が訪れると…大爆発、この曲の様に。

今日Lyraが和訳解説する最近リリースされたばかりの(2021年8月)GAYLEのヒット曲は、このような怒りを大爆発させている女子の歌だ。

もう、聞いてると笑えるくらい世界中に八つ当たりしまくっている(笑)。こんな風になるまで我慢していたんかい?

浮気された〜とか、返信遅い〜とか、あり得ない。だってそれは貴方を第一に考えてくれない嫌な奴だし、そんな人と一緒にいても時間の無駄。反応遅い人と付き合っても意味ないじゃん?だって世界はすごいスピードで動いてるのに〜。

さあ、そんな奴にはこの曲のサビをぶちまけてやれ。あ、そうか‼︎ その為にこの曲はあるのだッ。

良い感じに誤魔化してアレを言い、相手を最大限に侮辱出来るから、世界中でいま歌われているのだ。相当、我慢を強いられているぞ、これは。

さあ、乙女たちよ、自己を解放せよ。

叫びまくれ。

そして叫び終わったら、居心地の良い場所を探せ…必ず見つかるから。

【追記】2021年末、Billboardで8位に!凄いぞ、GAYLE〜♪

“Gayle【abcdefu】和訳 女子達よ、自己を解放せよ Let Your Heart Free!” の続きを読む

【The Verve/ Weeping Willow】和訳 MV 解説 救い求めて Battle with Depression

最近、連日連夜 The Verve Festivalをお家でやってるLyraです。

The VerveとThe DoorsとJimi Hendrixは、毎日聴いても飽きない。

Oasisもそう。

ただThe Verveの方が、聴いているだけでトリップ出来る。

それに聴いていると癒される。

悲しい歌詞や死を感じさせる歌詞が多いのに、不思議と暖かさまで感じる。

痛みを共有するかのような安堵感。

それが、The Verveにはあるのだ。

“【The Verve/ Weeping Willow】和訳 MV 解説 救い求めて Battle with Depression” の続きを読む