【Cochise/ Audioslave】和訳 解説 酋長の勇姿と依存症

Happy Birthday Chris Cornell. I miss you Chris. Your voice is eternal.I love you Chris cornell , Happy Birthday.
クリス,会いたいよ。あなたは永遠。大好きクリス・コーネルお誕生日おめでとう!

ということで毎年恒例「クリスの誕生日に、Lyraが和訳して皆んなでお祝いしましょう」を今年もしましょう。

何となくこの日は、Chrisのソロを取り上げて解説していましたが,今日は彼のバンドの1つであるAudioslaveからヒット曲【Cochies】にしました。

男の色気ムンムンのChrisが、より大人の色気が増していて腰砕け〜になってしまうAudioslave時代。

歌詞も達観とした台詞の数々が並びます。経験豊富な男性の言葉。

ちょっと耳を傾けてみては?

虜になるよ。

“【Cochise/ Audioslave】和訳 解説 酋長の勇姿と依存症” の続きを読む

和訳【Black Hole Sun/ Soundgarden】解説 Verbal Pioneer of Grunge グランジの先駆者

好き過ぎてヤバいことなってる。

顔を見て悶える

他バンドの音源聴いていて、イキナリ飛び入りして歌い出している( or 喋り出している)のを聴いただけで、分かり癒される。

最近モノマネしながら歌うし、

毎日、どっかのタイミングを無理矢理見つけては、1日1回は Chris フェスを開催する始末。

ヤベェ。

マジ恋みたいになってる。

もういないのに…

“和訳【Black Hole Sun/ Soundgarden】解説 Verbal Pioneer of Grunge グランジの先駆者” の続きを読む