Oasis【Columbia】和訳解説 成功を決定づけた曲 I Love You Now and Always

Happy Birthday Liam Gallagher!My memories with Oasis are my treasures. Listening to Oasis makes me feel like Happy.I feel like I grew up listening to Oasis. Please take care of yourself from now on. I’m rooting for you.

毎年恒例 『リアム・ギャラガーの曲をLyraが和訳解説して皆んなで一緒にBirthdayをお祝いしましょう』を今年もやりましょう。

大体Liam の誕生日は、Liamのソロを取り上げて来ましたが、今はやっぱりOasisの気分なので1stアルバムから選びました。きっと人それぞれお気に入りのアルバムがあると思います。どのアルバムも名盤揃いだからね〜Oasisは。

Oasisは全部好きだけどLyraにはやっぱり『Definitely Maybe』は特別。このアルバムだけは何があっても絶対に飽きないし、無人島に持って行くアルバムです。

たくさんの思い出が詰まっている…涙が出るくらい嬉しい極上の幸せな思い出も、胸を締め付けられくらい1番悲しい出来事もOasisが必ず絡んでいたから。

まだ和訳していなかったこの曲を和訳して祝いましょう。

ああ、またあの頃に戻ってしまう。刹那くて愛すべきあの日々を。

(8月25日に書いた記事ですが、加筆しました)

“Oasis【Columbia】和訳解説 成功を決定づけた曲 I Love You Now and Always” の続きを読む

Oasis【Cloudburst】和訳 解説「雨降って地固まる」The Rain Falls The Earth Hardens

 

Welcome back Oasis!! 🎊

祝 Oasis 再結成㊗️ということで今日は Oasisの1st アルバムの日本版にしか収録されていなかったけど、最高に90’sの香りがして胸がドキドキしてしまう曲を和訳解説しちゃいます。

前から何度も書いているので「耳にタコができたよ」と言われてしまうと思うけど(笑)、初期オアシスは、どの曲も金太郎飴のごとくスゲ〜名曲ばかり。凄いどころじゃない、なまらスゲ〜名曲ばかりなのです。

勿論、どの時代のOASISも愛しています…が、やはり初期のOASIS…それも1st アルバム〜2nd アルバムまでの全て= B面すらもが頭がクラクラするほどのスゲ〜名曲粒揃いだった時代が一番好きです。

今日はその名曲の中ではマイナーだけどライブで盛り上がっていた曲を和訳しますね。

ビッグヒット・ソングもこのブログに沢山和訳してあるので読んで盛り上がってください!(また今度メジャーな曲を紹介しますね。)

“Oasis【Cloudburst】和訳 解説「雨降って地固まる」The Rain Falls The Earth Hardens” の続きを読む

【Wonderwall/ Oasis 】和訳 Unalterable Love 変わらぬ想い

A Happy New Year ❣️

Thanks for all of your help last year.

I hope all you enjoy new year & my blog with happiness all the times.

新年明けましておめでとうございます!

今年も幸せ一杯になりますように!

Lyraと一緒にRockや映画や海外ドラマなど、色々、楽しみましょうね。

新年幕開けは、やっぱコレ。

「お前しかいない!」ざんす。

“【Wonderwall/ Oasis 】和訳 Unalterable Love 変わらぬ想い” の続きを読む

【Oasis/ Whatever】 和訳 Self-Affirmation! 貴方を広い心で理解する歌! 大阪北部地震に負けないで

関西地方の方々、大丈夫ですか?

MG.5.9 の大きな地震の影響で不便な思い、辛い思いをなされている方もおられるのではないでしょうか?

「Lyraが1番大好きなBand の曲を紹介して気晴らしになって頂けたら」と思い、急遽予定していたBand は別の日にして、今宵は愛すべき兄弟の和訳でも愛でて下され。

“【Oasis/ Whatever】 和訳 Self-Affirmation! 貴方を広い心で理解する歌! 大阪北部地震に負けないで” の続きを読む

【Oasis / Acquiesce】和訳解説 Love Each Other! Lyrics

LyraがUPしたらやたらウケが良いLiamドアップ。

春らしくなって来たのか?今朝から太陽サンサンなTokyo。

Lyraは超寒がりなので、ピューっと風が吹くともう寒くて寒くてやっぱコートがないとダメです。さっき、上着なしで外で話していたら死にそうになりました(笑)。

でも、風まかせで歩いて行くのも良いかもね。

“ただ俺はお前の瞳の奥で輝いてる光を見たいだけなんだ “って最高じゃない? 本当の意味解説しちゃいます。
生きる意味だぜ。

“【Oasis / Acquiesce】和訳解説 Love Each Other! Lyrics” の続きを読む