【Smells Like Teen Spirit】Nirvana 和訳 解説 Just Take Your Fun! ただ楽しめ!

4月5日は、Kurt Cobainの命日。

「だから何?」普通の人の反応。

それで良いの。

Kurtはそんな事は望まない。

「持ち上げられるのは嫌だ。」

そんな声がこだまする。

桜が舞う。

Kurt ? Spring’s come.

What do ya think’bout this world?

“【Smells Like Teen Spirit】Nirvana 和訳 解説 Just Take Your Fun! ただ楽しめ!” の続きを読む

Bradley Cooper / Black Eyes 和訳 解説 Congratulations on Academy Awards! 醒めない Grungeの夢

Congratulations to Lady Gaga, Bradley Cooper, & “A Star Is Born”‘s Stuf winning the Academy awards!

I believe your tune get award all the time!

去年、2018年10月に「和訳 Lady Gaga & Bradly Cooper / Shallow (A Star Is Born) 『スター誕生!』愛の歌 あらすじ感想を書いてから数回に分けて、”A Star〜”の曲を和訳&解説して応援していたから、今回の楽曲賞を受賞したのを知り、自分の事のように凄く嬉しいLyraです。

「アカデミー賞受賞おめでとう!」記念として、前から話していたBradley Cooperの歌の和訳をしちゃう。

マジでLyraが好きな誰かさんソックリよ。

*and posting Academy Performance !

“Bradley Cooper / Black Eyes 和訳 解説 Congratulations on Academy Awards! 醒めない Grungeの夢” の続きを読む

Nirvana / About A Girl 和訳 Song Clear up Misunderstanding ニルヴァーナの真実

Grunge グランジ話に、Lyraの好きなGrunge Band バンドの和訳や解説をここで良くしてるでしょう?

分かってるのよ、このバンドしなきゃいけないの… 後回しにしたのはワザと。

気持ちを落ち着かせたかっただけ。

だってNirvanaを只のJunkies扱いにしかしないでしょう、世間の人々は。

Kurtが狂気とか言う人達、何も分かっていないのね?

今日Lyraが教えてあげる。

“Nirvana / About A Girl 和訳 Song Clear up Misunderstanding ニルヴァーナの真実” の続きを読む