Medicine / Bring Me The Horizon 和訳 解説 Changed & Moved? 変わらないもの

時代とともに様変わりする。

凄く自然なこと、そう素直に思える。

経験値が上がれば、人は成長する。

色々な世界を見て好きも変わる。

時間が経って変わる想い。

それをポリシーがないという人もいる。

でも、それが人間じゃない?

“Medicine / Bring Me The Horizon 和訳 解説 Changed & Moved? 変わらないもの” の続きを読む

The Dead South / In Hell I’ll Be In Good Company 和訳 解説 Only My Breathing is Enough For Lover 息してるだけで

ナチュラルライフとシンプルライフは、同じか?

突き詰めたら同じ。

だけど、日本だとカテゴリーが違う。

ナチュラルライフは、文字通り自然を愛し自然に根ざした生活、或は「植物など自然を取り入れた生活しましょ」の世界だ。

が、シンプルライフは違う。

「お洒落にいかにスマートな生活を送るか?」

「IKEAや無印良品生活しましょう」と言ったファッション性を重視した生活を提案している、、、。

クソ喰らえー!

“The Dead South / In Hell I’ll Be In Good Company 和訳 解説 Only My Breathing is Enough For Lover 息してるだけで” の続きを読む

キングスオブレオン/ Use Somebody 和訳したよ。上下部内視鏡をしたから…元気になりたいからさ!

Kings Of Leon(キングス・オブ・レオン)のVoの声が大好きなLyraです。

今日は、2日間に及ぶ上下部内視鏡検査のせいでズタボロな身体になってまぁ〜す!(つまり胃カメラと大腸鏡を連チャンでやったの。)

Endscopes killed me.だわな。

だから、景気付けに好きな曲を聴いて、皆さんにも対訳したら一緒に楽しめるかな〜という、ね・ら・い! “キングスオブレオン/ Use Somebody 和訳したよ。上下部内視鏡をしたから…元気になりたいからさ!” の続きを読む

SAIL – AWOLNATION (Unofficial Video)オフィシャルじゃないアンオフィシャルの恐さ

昨日、AWOLNATIONのSAILの歌詞を訳して、その歌詞とプロモーションビデオから見られるADD=注意欠陥障害・多動性障害の事についてLyraなりに書きました。

(詳しい内容は、昨日書いた、AWOLNATION/Sailの歌詞に見るADD。Official Music Videoについて。のこちらを参考にどうぞ  ↑  。)

その時に、この「SAIL」のミュージックビデオには、AWOLNATIONがオフィシャルに製作した物と、アンオフィシャルのミュージックビデオがあるとお話ししました。そして、真逆な解釈が出来るから、ある意味怖いと、、、。

Lyraの主旨と違うから昨日は敢えて書きませんでしたが、今日は少し紹介します。     “SAIL – AWOLNATION (Unofficial Video)オフィシャルじゃないアンオフィシャルの恐さ” の続きを読む

Mind You! シンプルに生きていこう。

はじめまして!Lyraです。😊

このブログは、Lyraの愛すべき洋楽、映画、海外ドラマの感想・考察・あらすじをネタバレ全開で書いています。

翻訳は、Rockや洋画に囲まれて来た経験から、海外のニュアンスそのままに、そして難しい言葉で格好つけるのではなく、日本語の日常会話で楽しく訳すのをモットーにLyraのオリジナル和訳です。

だから、無断で使用・コピー・掲載・転載は絶対にしないで下さい。

(*詳しくは免責事項と著作権を参照)

マイナーからメジャーまで幅広く紹介しています。

お口直しがてら(笑)、海外雑貨のお役立ち情報やレビュー、生活の効率化になる断捨離 も紹介。

どうぞ末長く、宜しくお願い致します‼︎

Lyra Sky

love ❤

☆*:.。. o(≧▽≦)o .。.:*☆

(メッセージやお仕事のご依頼は、下のコメントフォームから)

 

Hi ! Welcome to my blog”Mind You!”.

My name is Lyra Sky.

I’m translating Musics, Movies, TV shows and reviewing them mainly.

and writing about my Lovable things: Rock Artists. Movie’s goods, Books, Arts, Review & Spoilers.

I translate them by myself,

So Don’t use them, copy them, Please!

and I always confess my real intention that my reviews become scathing criticisms.

Because It’s all about that my love for them. I want them to improving on .

Please keep your temper(⌒▽⌒)

Other than that I’m writing iHerb, MUJI, Cosmetics ,favorite goods information and Minimalism .

Thank you in advance. I look forward to talking about Movie,Rock,Life.. with YOU !

Lyraへの質問、このブログのお問い合わせ、ご依頼はこちらからどうぞ!

アドレスや名前やメッセージが表示される事はありません。ご心配なく。(表示したい方は教えてね。)

メッセージを残したい方は、1番下のメッセージ欄へどうぞ。

Leave Your comments, your question, request, request job of me and Encouragement !! Thanks!

お名前 (必須)

メールアドレス (必須)

題名

メッセージ本文

メッセージや感想の書き込みもお気軽に!

(1番下のコメント欄もアドレス表示はされませんよ。しかし、メッセージは表示されます。表示したくない方は、上の欄から送信するか、Lyraに「表示しないでちょ!」と一言書いてください。)

*無断でこのブログの記事や和訳や写真の転載コピーはお断りします。

*Don’t copy my articles, translation, photographes without asking.

スポンサーリンク