【Somebody/ Depeche Mode】和訳 マーティン・ゴアの理想の女 ワガママ? Martin Gore’s Dream Girl

Happy Birthday, Martin Gore! Your songs make me understanding my feeling & My life deeper and deeper. I think your lyrics describe my thoughts. Wishing you miles of smiles in the coming years.

今日はMartin Goreのお誕生日をお祝いして、大好きなDepeche Modeの曲の中から、Martinがメイン・ヴォーカルをとっている曲を和訳しちゃいましょ。

Martinの書く詩は、妖しくてセクシーで美しいものばかり。

その感情は、Lyraの気持ちを代弁してくれてるみたいで、いつも自分のことか?と感じる。

超Sexy なDaveのバリトン・ヴォイスとは又違った、Martinの優しい声が美しい。

少年の理想?

男性のわがまま?

男子のリアルな気持ちがわかる曲だよん。

“【Somebody/ Depeche Mode】和訳 マーティン・ゴアの理想の女 ワガママ? Martin Gore’s Dream Girl” の続きを読む

Jonathan Richman / I Was Dancing In The Lesbian Bar 和訳 解説 ジョナサン・リッチマンの魅力について

Hey, Jonathan!

Why can you always make me so happy when I wanna cry?

Why have you gotten  your vocal style so  originl?

and Why can you dance so funny,ha ha?

彼は笑わせてくれる。

彼はLyraが泣きたい夜に幸せな気分にさせてくれる。

笑う門には福来るの男、現る夜なり。

“Jonathan Richman / I Was Dancing In The Lesbian Bar 和訳 解説 ジョナサン・リッチマンの魅力について” の続きを読む