和訳【I Really Wish I Hated You/ blink-182】解説 After a Storm Comes a Calm 嵐の後には

台風一過とはこのことか?!

昨日、台風15号が関東直撃すると前もって警報が出ていたにも関わらず前々から誘われていたスタジアムライブに行って来たよん。

本当は他にも見たいライブがあったんだけど…「Lyraお願い来てよ〜」の来てよCallに弱いアタイは行っちまいました!

ライブ中、ずぶ濡れになりながら見た後は台風のせいで8:00pmには近隣の店が閉店しまくって死ぬかと思った!

あんな思いをした後には、スカッとするblink-182の配信されたばっかりのこの曲を紹介しちゃうねっ。

“和訳【I Really Wish I Hated You/ blink-182】解説 After a Storm Comes a Calm 嵐の後には” の続きを読む

和訳【Darkside / blink182】解説 Don’t Make Me Cry! もう、泣かせないでよ

LyraはTravis Barkerが大好き。

Tattoo だらけだけだからイカツイかと思うとメッチャフレンドリーだし、

写真だと全く笑わない(ようにしてるみたい)癖に、笑うとスッゴク可愛いとか、どうやらTravisのギャップにキュンとなってるみたいだよ。

でも、1番好きな所は、どうやらアレみたい。

どんなに上手いドラマーと世界中で、賞賛されていても勉強し続けているところ。

一生賢明なところに惚れてるの。

“和訳【Darkside / blink182】解説 Don’t Make Me Cry! もう、泣かせないでよ” の続きを読む

和訳【San Diego / blink-182】This Stricks Your Chord 泣ける曲

泣ける。

ただ泣ける、って曲を聴きたくなる。

琴線に触れる曲って人によって様々だし、確定できる定義って物はアヤフヤ。

でも一番確率が高いのは、思い出を即、連想出来る物だと思う。

蘇る想い。

泣き活するなんて変わり者か?

“和訳【San Diego / blink-182】This Stricks Your Chord 泣ける曲” の続きを読む