【Paolo Nutini /Candy】和訳 パオロ・ヌティーニの魅力について Heyday of Sam Cooke!

デビュー当時の彼は、凄〜く可愛くて、同じ学校にいるイケてるクラスメイトって感じ。

だが甘いルックスなのに、一度歌わせたら「あんた Sam Cooke  サム・クックかい!」って、ツッコミを入れたくなる位のギャップの凄さに、Lyraは密かに「萌え〜」ってなっていた。

最近、音沙汰がないが、久しぶりに聴いたら、やっぱり萌え〜てまう。

10代じゃ無くなった彼は、ワイルドな兄貴に成長。

チャラさが無くなった代わりに、良い感じの髭男になっている〜♪

今日は久しぶりに”萌え〜”ながら、危険な恋(の歌)に突入しようか?

 

“【Paolo Nutini /Candy】和訳 パオロ・ヌティーニの魅力について Heyday of Sam Cooke!” の続きを読む

【Just The Way You Are / Bruno Mars】 和訳 Let’s Be Honest! 解説

今日は毎週恒例の海外ドラマレビューをアップする曜日。

が、悲惨な事件が起きて心を痛めていて、、、。

考え過ぎかもしれないけれど、内容がHorrorなだけにアップするのも不謹慎かな?と思い、急遽変更します。

だれも気にしないと思うけれど、明るい歌に変えよう、そう思ったの。

腐ったこの世界にまだ愛があるのならば。

 

“【Just The Way You Are / Bruno Mars】 和訳 Let’s Be Honest! 解説” の続きを読む

【Greta Van Fleet / Highway Tune】 和訳 Express Your Feelings Run High! 和訳する時の私の気持ち

ソックリさんて実は凄いと思うのよ!

元ネタに迫るわけでしょ?

声に仕草に、しまいにはスピリットまで乗り移る?

中には、そこから突き抜けてOriginal オリジナルなる人もいるわけ。

“【Greta Van Fleet / Highway Tune】 和訳 Express Your Feelings Run High! 和訳する時の私の気持ち” の続きを読む