【Sam Cooke /Twistin’ The Night Away】和訳 Let’s Enjoy Life! 解説

学生時代。

夜遅く、レポートの宿題が終わると良くこの人の曲を聴いていた。

一息つきたい時に彼の声は、優しく包んでくれるようだ。

そして、気分が乗っている時は、真夜中でもテンション高めにしてくれるから、皆が寝静まった夜に薄明かり中、踊っていた。

朝まで踊りたくなる声の持ち主。

皆に愛された元祖 King Of Soul。

“【Sam Cooke /Twistin’ The Night Away】和訳 Let’s Enjoy Life! 解説” の続きを読む

【Marvin Gaye / What’s Going On】和訳 解説 Right On! New World?令和は平和?

Marvin…R.I.P.     and…

I’d like to say Happy Birthday,Marvin Gaye💕

愛と平和を願い、それ故に苦悩する男。

それがLyraのイメージするMarvin Gaye マーヴィン・ゲイだ。

ブラック、ソウルのアイデンティティを築いた偉大なるシンガーソングライター。

だけど繊細な心でトラウマと戦う一人の男。

明日はMarvinの誕生日。そして今日は命日。

彼を思うと複雑な春の嵐が吹くみたい。

令和の世界は平和になる?

“【Marvin Gaye / What’s Going On】和訳 解説 Right On! New World?令和は平和?” の続きを読む

ダニー・ハサウェイ Someday We’ll All Be Free いつかじゃなく必ず自由を手にする為に! 和訳 Lyrics

ニューソウルを牽引していた天才シンガー、Donny Hathaway(ダニー・ハサウェイ )。

公民権運動やキング牧師暗殺という時代背景に彼ほどマッチした歌い手はいなかった。

Walking Deadネタはとうの昔に書き終わっているからそちらをアップしなきゃいけないけれど、それよりも、こちらを読んで欲しいから先にしちゃう、ワガママな私。

“ダニー・ハサウェイ Someday We’ll All Be Free いつかじゃなく必ず自由を手にする為に! 和訳 Lyrics” の続きを読む