【Elastica / Waking Up】和訳 解説 Unguarded World 開けっぴろげな世界

懐かしいバンド。懐かしい曲。

Brit PopにどんハマりしたLyraなので、書いておかなければいけないバンドがいくつかある。

このバンドもその一つ。

あと、この前、紹介したPunk バンドとも少し関わりがある為、この機会に書いておこうと思ったの。

我がイギリスのロックがキラキラしていた時の話。

“【Elastica / Waking Up】和訳 解説 Unguarded World 開けっぴろげな世界” の続きを読む

【Lucky Man / The Verve】和訳 Happy Birthday, Richard Ashcroft!! 解説

Happy Birthday, Richard Ashcroft !

Wish you’ll have wonderful, lucky fuckin’ great year!

日本時間だと、昨日がお誕生日だったから「お祝い兼ねて、ソロの曲を和訳しよう!」と思ったけれど、

彼のミャーミャー声が素敵な曲の方が聞きたくなり、急遽変更。

Lyraのお気にの曲でお楽しみ下され!

“【Lucky Man / The Verve】和訳 Happy Birthday, Richard Ashcroft!! 解説” の続きを読む

【The Struts / Could Have Been Me】 和訳 Don’t Regret! Do What You Want! 好きにやりなはれ!

見て直ぐわかる人がいる。

「あー、この人、こんな感じが好きなんじゃないかなあ」とか

「こんな感じになりたいのかなぁ」って、秒で感じ取れちゃうタイプの人。

今日は、そんな素直な人の唄。

“【The Struts / Could Have Been Me】 和訳 Don’t Regret! Do What You Want! 好きにやりなはれ!” の続きを読む