和訳【Black Hole Sun/ Soundgarden】解説 Verbal Pioneer of Grunge グランジの先駆者

好き過ぎてヤバいことなってる。

顔を見て悶える

他バンドの音源聴いていて、イキナリ飛び入りして歌い出している( or 喋り出している)のを聴いただけで、分かり癒される。

最近モノマネしながら歌うし、

毎日、どっかのタイミングを無理矢理見つけては、1日1回は Chris フェスを開催する始末。

ヤベェ。

マジ恋みたいになってる。

もういないのに…

“和訳【Black Hole Sun/ Soundgarden】解説 Verbal Pioneer of Grunge グランジの先駆者” の続きを読む

和訳【Wild World】Cat Stevens- duet with Chris Cornell! キャット・スティーヴンスとは

Love Songが大好きだ。

どストレートな直球の愛の歌。

メラメラ燃えさせて。

でも、たまに遠回しの優しさに包まれるのもジワるから好き。

優しい人が好きだから。

だが、世の中にはフェミニズムを武器に難癖をつける人達もいる。

バカね。それ、、、

不感症?

“和訳【Wild World】Cat Stevens- duet with Chris Cornell! キャット・スティーヴンスとは” の続きを読む