大好きなバンドは数あるが、このバンドは昔から聴いて来たし、バンドを幾つかやっていた時にカヴァーしたりと愛着のあるバンドなの。
おまけに現存しているバンド!
もうね、ずっと応援して行くしかないのよ。
それに大好きなギタリストがいたバンドだからね。
“【Suck My Kiss/ Red Hot Chili Peppers】和訳 解説 Kiss’ a Specific Remedy 特効薬” の続きを読む
大好きなバンドは数あるが、このバンドは昔から聴いて来たし、バンドを幾つかやっていた時にカヴァーしたりと愛着のあるバンドなの。
おまけに現存しているバンド!
もうね、ずっと応援して行くしかないのよ。
それに大好きなギタリストがいたバンドだからね。
“【Suck My Kiss/ Red Hot Chili Peppers】和訳 解説 Kiss’ a Specific Remedy 特効薬” の続きを読む
お久しぶりのThe Doors。
毎日ブログをUPしているLyraですが、The Doorsを和訳したくなる禁断症状が出たから(笑)、優しいJim Morrison の歌声を今日は、紹介しましょう。
“【Love Her Madly / The Doors】和訳 True Meanings Bring You Into The Deep Blue 真実の意味は深い青” の続きを読む
フラッシュ二回目は疑問がフツフツ沸いてくるような内容でしたね。
Fastest Man Aliveてなだけに、FLASH誕生‼︎というお話でした。