【The Kill (Bury Me) / Thirty Seconds To Mars】 和訳 Take a Step 歩き出せ 解説

相変わらずカッコイイJared。

初めて彼を知ったのは、青春ドラマの中で主人公を健気に愛する不良ぽい男子高校生役だった。

今見ると、美しい瞳でジーッと見つめて来る高校生役のJaredがハイスクール時代の思い出を蘇えらせてくれて、ドキドキしてしまう。

だが、最近のJaredはキリスト然とした風貌と存在感で我々に迫って来る。

繊細な男子高校生はどこへやら。

今は、若者を導くメシアのようだ。

“【The Kill (Bury Me) / Thirty Seconds To Mars】 和訳 Take a Step 歩き出せ 解説” の続きを読む

【Smells Like Teen Spirit】Nirvana 和訳 解説 Just Take Your Fun! ただ楽しめ!

4月5日は、Kurt Cobainの命日。

「だから何?」普通の人の反応。

それで良いの。

Kurtはそんな事は望まない。

「持ち上げられるのは嫌だ。」

そんな声がこだまする。

桜が舞う。

Kurt ? Spring’s come.

What do ya think’bout this world?

“【Smells Like Teen Spirit】Nirvana 和訳 解説 Just Take Your Fun! ただ楽しめ!” の続きを読む

The Smashing Pumpkins 【Today】和訳 解説 Today’s the Greatest Day 最高だ!

この人達は、Lyraの中では大好きなGrunge バンド群から派生した「何でもロック」だ。

アメリカ人が大好物な売れ線ハードロックがあるかと思えば、パンク好きが好きそうなストレートな曲もあるし、オーケストラ調でProgressive Rock 好きを震わせたかと思うと、スウェーデン人が吐くほど喜ぶHeavy Metal になる。

あとね、Gothicよね?

Lyraこの人達のゴスな曲聞いてると「ドイツ人がマスタードつけて泣いて食べるんじゃないの?」って気がしてくるの。

でもね、やっぱLyraん中ではGrungeなのよ。

Grungeから派生した「何でも屋」の話。

“The Smashing Pumpkins 【Today】和訳 解説 Today’s the Greatest Day 最高だ!” の続きを読む

The Big Push【It’s Alright】和訳 The Big Pushを徹底解剖 解説 In-depth Analysis of THE BIG PUSH

Aww〜I love The Big Push! Amazing Sounds〜So〜incredible Magic!

もうLyraが「好き好き」ワードをたくさん並べたくなるバンドの曲を、今日は和訳&解説する〜!…のだが、まだやるかどうか、迷っているよ。

だって「普通に好き〜」ならば、何も気にせずに紹介してOKなのだが、世の中には「悪人」がいて、文章を丸パクしたり&盗むでしょう?

盗難にあった人じゃないとこの苦しみは分からないでしょう…盗まれると凄く頭にくるし、今までの自分の努力が無駄になり嫌な気分になるし色々と弊害が起きるのよ。

でも、まあ、まるまる盗用されたら相手を訴えて貰えるものを貰えるので被害に遭って困っている人は、アレをやるのもアリよ。同じ被害者の方は、やるべきです!

と関係ない話になりましたが、この様な被害にあってきた為、本気で大好きなお気に入りバンドや映画に関する文章を盗まれたくないから、書くか迷うの。

ただ書かないと、これまた知識を溜め込んでばかりで勿体無い。それに、この仕事してるならば出さなきゃね〜。特に今日紹介するバンドは、知る人ぞ、知るバンドなのよ。

whoa〜たまには、マジでLyraが好きな音をだすか?

The Big Push するか!

“The Big Push【It’s Alright】和訳 The Big Pushを徹底解剖 解説 In-depth Analysis of THE BIG PUSH” の続きを読む

【Higherground】Red Hot Chili Peppers 和訳 解説 Happy Birthday John Fruschante!ジョン・フルシアンテについて

Happy Birthday to John Frusciante !!

I hope that today is the beginning of another wonderful year.

I’m so lucky to see your great sounds.

It makes my life being colorful.

Thank you for being in this world!

Johnは今も昔もずっと大好き❤

“【Higherground】Red Hot Chili Peppers 和訳 解説 Happy Birthday John Fruschante!ジョン・フルシアンテについて” の続きを読む