The Dead South / In Hell I’ll Be In Good Company 和訳 解説 Only My Breathing is Enough For Lover 息してるだけで

ナチュラルライフとシンプルライフは、同じか?

突き詰めたら同じ。

だけど、日本だとカテゴリーが違う。

ナチュラルライフは、文字通り自然を愛し自然に根ざした生活、或は「植物など自然を取り入れた生活しましょ」の世界だ。

が、シンプルライフは違う。

「お洒落にいかにスマートな生活を送るか?」

「IKEAや無印良品生活しましょう」と言ったファッション性を重視した生活を提案している、、、。

クソ喰らえー!

“The Dead South / In Hell I’ll Be In Good Company 和訳 解説 Only My Breathing is Enough For Lover 息してるだけで” の続きを読む

The Last Shadow Puppets / My Mistakes Were Made For You 和訳 解説 I Wanna See Rips&Tears! 荒れ狂う男

色んな音楽を聴いていると人格が変わる自分がいる。

ちょっと大袈裟だけれど…

気分が曲によりUp Downし、気持ちを歌詞に持って行かれると言えば分かって頂けるだろうか?

映画を見るように。

特にこの人たちの世界観はまるで映画のようにドラマティック!

“The Last Shadow Puppets / My Mistakes Were Made For You 和訳 解説 I Wanna See Rips&Tears! 荒れ狂う男” の続きを読む

Human Fly / The Cramps 和訳 解説 Ugly Beauty 醜悪な美しさよ!

昨日は、「危ないビデオだからブログに載せるか?」このブログ開始した時から迷っている幾つかの作品の中から和訳紹介しちゃった Rihanna の【Bitch Better Have My Money】で、ちょい前が

Punks のRancidの【TimeBomb】だから、

「Heavy MetalかFunk行く? 」と思ったの。

でも2月4日は この人の命日でしょう。

1年前に和訳したきりお久だから、今日は天国のLux にご挨拶がてら和訳しましょうねん。

“Human Fly / The Cramps 和訳 解説 Ugly Beauty 醜悪な美しさよ!” の続きを読む