The Smashing Pumpkins 【Today】和訳 解説 Today’s the Greatest Day 最高だ!

この人達は、Lyraの中では大好きなGrunge バンド群から派生した「何でもロック」だ。

アメリカ人が大好物な売れ線ハードロックがあるかと思えば、パンク好きが好きそうなストレートな曲もあるし、オーケストラ調でProgressive Rock 好きを震わせたかと思うと、スウェーデン人が吐くほど喜ぶHeavy Metal になる。

あとね、Gothicよね?

Lyraこの人達のゴスな曲聞いてると「ドイツ人がマスタードつけて泣いて食べるんじゃないの?」って気がしてくるの。

でもね、やっぱLyraん中ではGrungeなのよ。

Grungeから派生した「何でも屋」の話。

“The Smashing Pumpkins 【Today】和訳 解説 Today’s the Greatest Day 最高だ!” の続きを読む

【Oasis /Live Forever】 和訳 祝2周年 The 2nd Anniversary of My Blog is Oasis’song! Lyrics

Lyra Skyの”Mind You”を書き始めて丁度2年になりました!👏 パチパチ。

2周年記念として何を書くか?

やっぱ一番好きなバンド関連にしよう、、、でOasis!

何回も書いて来たOasisの初NO.1になった曲 = 栄光の始まり。

“【Oasis /Live Forever】 和訳 祝2周年 The 2nd Anniversary of My Blog is Oasis’song! Lyrics” の続きを読む

Screaming Trees【Nearly Lost You】和訳 グランジを聴く心構えLyrics

Grungeの曲や似たようなバンドを目にすると、Lyraの頭の中には大好きだったChris CornellのSound Gardenや NirvanaやStone Temple Pilotsやら

Alice In ChainsなどのGrunge Bands の歌たちが回ってしまいます。

で、今日はその中で1番日本でマイナーなバンド。でも歌のメロディがグランジの美しさを表してるバンドを和訳したの。

地味すぎちゃってどうしょう?

なんだけど音が良いのだ。

“Screaming Trees【Nearly Lost You】和訳 グランジを聴く心構えLyrics” の続きを読む

Copyright ©  ; 2016Mind YouAll Rights Reserved.