和訳【The Jazz Butcher/ Angels】ジャズ・ブッチャーとは! I want to hold you in my arms

今日は仲良しのお誕生日。

だから、好きだと言うバンドでお祝いしてあげようっと。

日本にもライブで来ていたと言うから「また来るんじゃない?」と、慰めていたら、いつの間にかメジャーでは活動休止。地道な活動にシフトしていたようだ。

2012年から音沙汰がないThe Jazz Butcher。

Lyraが和訳して紹介したら、また音楽の神に呼ばれるから大丈夫よっ。

“和訳【The Jazz Butcher/ Angels】ジャズ・ブッチャーとは! I want to hold you in my arms” の続きを読む

【Oasis / Acquiesce】和訳解説 Love Each Other! Lyrics

LyraがUPしたらやたらウケが良いLiamドアップ。

春らしくなって来たのか?今朝から太陽サンサンなTokyo。

Lyraは超寒がりなので、ピューっと風が吹くともう寒くて寒くてやっぱコートがないとダメです。さっき、上着なしで外で話していたら死にそうになりました(笑)。

でも、風まかせで歩いて行くのも良いかもね。

“ただ俺はお前の瞳の奥で輝いてる光を見たいだけなんだ “って最高じゃない? 本当の意味解説しちゃいます。
生きる意味だぜ。

“【Oasis / Acquiesce】和訳解説 Love Each Other! Lyrics” の続きを読む