【Motörhead/ Burner】和訳 解説Lemmyの独白⁉︎ Lemmy Kilmister Forever

「Lemmyの命日(お誕生日も先週)だから、彼のバンドMotörhead の曲を和訳してLemmyを偲びましょう」って思ったら結構迷うよね?

Motörhead は、長いバンドだったから、アルバムもたくさんあるのですよ。意欲作って曲もあるけど、やはり人気があるのは疾走系(笑)、、突っ走っているアレよ〜♪

Motörheadと言えば疾走感溢れるサウンドと、ヘルスエンジェルスばりのジーンズ&革ジャンやGベストに長髪、そして、Lemmyのダミ声だ。

今日Lyraが選んだのは、そんなLemmyにピッタリの曲だ。

でも本当のLemmyは優しい人で、気の良いだったらしい。

それにCM出演したりイギリスでは、オモロいキャラだったりと、性格がフレンドリーなのは本国では知られていた。

だからジャンルを問わず色々なアーティストとコラボしたり、敵対しそうなジャンルのバンド達からもリスペクトされている…

天国にいる愛されキャラLemmyに乾杯!🍻

“【Motörhead/ Burner】和訳 解説Lemmyの独白⁉︎ Lemmy Kilmister Forever” の続きを読む

和訳【Overkill/ Motörhead】Philthy Animal TaylorとMOTÖRHEADについて

全くLyraの放置能力と言ったら、どれだけ凄いことになっているのか?

日に日に溜まる和訳の山。

と言うか、単に気紛れなのだ。

例えば「素敵な曲、ウフッ」とSly & the Familystoneの某曲を和訳して解説書いて20:00位にUP!と思っていたら、間近で「やっぱPunkの気分だわ」となりFugaziをあげてまう。

「やっぱり今夜は映画のサントラよ!」と和訳したら、「嫌な事があったからJimi に元気貰おう」とJimi Hendrixにしてしまう。

その間に誰かのBirthday来たりすると延期しよう思うし、、、とズルズル引き延し&放置プレイをしてしまった犠牲者を今夜は紹介。

ごめんね〜Animal 待たせて。

アナタのために書いたのに遅くなっちゃったよ。

“和訳【Overkill/ Motörhead】Philthy Animal TaylorとMOTÖRHEADについて” の続きを読む