Lyra Sky’s Monologue- Favorites vol.155

He has a stomachache ~ We came to eat udon. Lyra ordered a spicy noodle 👍 Fried eggplant sweet potatoes, etc are so huge! spicy soup with pork summer vegetables and mentaiko are good collaboration. Kakiage tower with shrimp seems to be delicious 🦐 I’m a summer woman and I’m not good at cold rice and cold meals. Eat warm even in the heat of the heat 🤣 Delicious 😋

👠【John Frusciante / Central】和訳 俺の未来は君達の未来 解説 My Future’s Your Future

 

5042 people are infected by Covid19.
Japan is over.I try not to post political things No matter what, this is … If we keep going like this, we will soon have 10,000 people.
👠lyra4m.com

I chose Morrissey and Robert Smith because their songs’re BGM during the skateboarding match 💕
Love Skateboarding

#COVID-19 #skateboarding #bgm #match #olympics
#Morrissey #thecure #RobertSmith #tokyo2020 #coronavid19 #coronavirus

August.1.2021.

“Lyra Sky’s Monologue- Favorites vol.155” の続きを読む

【ザ・ダートThe Dirt : モトリー・クルー自伝】あらすじ感想 「ツッコミPointで徹底解明」ネタバレ

Mötley Crüe のこの時期の曲を全部歌えるLyraって「どんだけ Heavy Metal好き?」と我ながら呆れた(笑)。

が、結成前から〜スターダムにのし上がり、アノ事故が起き、爆売れした弊害でメンバー間が荒れたり、、、全てを見聞きして来たLyraや同じ想いの Mötley Crüe Freaksたちは、この映画で涙するだろう!

例え、事実の違う点や時系列の不適合があっても、、、目をつぶってやろう。

だってぇ、Machine Gun Kelly マシンガンケリーがcute なんだも〜ん( ← そこかい!! )

“【ザ・ダートThe Dirt : モトリー・クルー自伝】あらすじ感想 「ツッコミPointで徹底解明」ネタバレ” の続きを読む

Vain【Beat The Bullet】和訳 Beating Save the World 世界を救うもの 解説

最近、真面目な歌が続いたから、たまには(いつもだったりして!)、アホな歌も和訳しておこうかな?

って、他のHeavy Metal Artistを紹介するつもりが、懐かしいマイナーさんを思い出したので、こちらにする〜。

「お主、やる事しか考えとらんのか?」なHeavy Metal らしい歌。

“Vain【Beat The Bullet】和訳 Beating Save the World 世界を救うもの 解説” の続きを読む

【Black ‘N Blue /I’ll Be There For You】 和訳 Influenced American Bands! Bon Joviと違うのは何故?

“Black and Blue”と言う言葉を見たら普通、The Rolling Stones ローリングストーンズのアルバム『ブラック・アンド・ブルー』を思い出すだろう。

でも、やっぱLyraは、変みたいよん。

だってHeavy Metal Band メタルバンドが真っ先に思い浮かぶんだもん。

凄いだろっ、エッヘン( ̄^ ̄)ゞ

( ↑ 全然凄くない)

“【Black ‘N Blue /I’ll Be There For You】 和訳 Influenced American Bands! Bon Joviと違うのは何故?” の続きを読む

【Dokken / In My Dreams】和訳 Wanderers’re Memberes? 旅鴉の夢

バリバリのアメリカンなのにヨーロッパ、特に北欧チックな美しいメロディを作り出すバンドもいるんだね。

Greendayもイギリス訛りの歌い方なのにバリバリのアメリカン。

好きなロックへのリスペクトの表れかしら?

“【Dokken / In My Dreams】和訳 Wanderers’re Memberes? 旅鴉の夢” の続きを読む