【Coconut Records/ West Coast】和訳 ディラン・リーダーが愛したラブソングThe Song Dylan Rieder Loved

I miss you…

I just love you to death. I want to be with you but i can’t stay. I got this tingling sensation. We love each other, so stay forever. I believe in eternity, but I can’t stay with you forever. this momentary feeling unbearabe for me. Did you also have that kind of feeling? Dylan, Did you also have such a missed feeling? Did you feel it & your love when you’re listening to This Song?

貴方が恋しい。

好きで好きでたまんない。

一緒に居たいのに居られない。

そんな胸がキュンとする想い。

愛し合っているのだからずっと一緒。

そう言う永遠を信じているけれど、一緒にはずっと居られない。

切なくて堪らない。

そんな想いを貴方もしていたの?

貴方もそんな恋しい想いをしていたの?

I love you so much that I almost can’t take it. I’ll present this song you loved for you.

“【Coconut Records/ West Coast】和訳 ディラン・リーダーが愛したラブソングThe Song Dylan Rieder Loved” の続きを読む

【Goo Goo Dolls/ Iris】和訳 City Of Angels’ theme 天使の恋 も命がけ

twitter のフォロワーさん達と話していて 、Lyraがいつも常人とは違う言動したり変わった発言ばかりするせいで「Lyraは宇宙人と天使のハーフ」ってことになっている。

それでふと思い出したのが「天使って本当にいるのかな?」という想いと、刹那い天使の恋。

あっちじゃないよ?

恋した天使の気持ちにピッタリな歌。

“【Goo Goo Dolls/ Iris】和訳 City Of Angels’ theme 天使の恋 も命がけ” の続きを読む