Pearl Jam【Yellow Ledbetter】和訳 解説ネイティブも知りたがる本当の意味 True Meaning That Even Natives Wanna Know

Pretty Eddie〜☆

Grunge Rockやファッション諸々が好きだから色々、このブログで書いて来た。

Grungeが好きな理由…それは、全てを内包しているから。

ハードロックもサイケもブルーズもヘヴィメタルも、そのバンドが培って来たパーソナルな音楽史を基盤にし、音を出す人間のハートから生まれ出てくる音だからだ。

随分前になるがGoogle +ってあったのを覚えてる?

あれ、FBに対抗して設立された企画だが、Gが初めて失敗したプロジェクトになってしまった。

実は誘われるままにアレに入っていた時期があって、誘われると優柔不断だから流されるままにホイホイOKしてしまうLyraな為に。気づいたらビックリ!あれよ、あれよと言う間に200以上のグループに入ってしまった。

中にはLyraが運営チームで、管理人をしていたし、その中にはGrunge Rockのグループもあった。

前にも話したが、HMやGrunge 好きは日本では考えられないくらい海外では多い。そして、メチャ強くて熱い。

皆んな愛してるのよ、ロックを。

ピースフルに。

中には変な人もいたが、ほぽいい人達で良く見に来てくれた。

いきなり断ち切れになってしまったG+だったから次にシフトするのが難しかったのと、Lyraは忙しくて時間がない事もありG+なくなると同時にやめた。

やめてなくて別移動したのも若干あるが、相変わらず余り見に行けてない。

そんなイケナイ(笑) Lyraのブログには、Grunge好きやHM系の人達が良く来てくれる。ありがたい。

SNSのとある場所では、Grungeはいまいち人気ないのよね。だがここでは、1番人気かも。

今日はそんな来てくれた貴方の為に、Grunge時代を駆け抜け、今も生きて輝いているこのバンドのこの歌を!

“Pearl Jam【Yellow Ledbetter】和訳 解説ネイティブも知りたがる本当の意味 True Meaning That Even Natives Wanna Know” の続きを読む

ウォーキング・デッド シーズン2第9話 ネタバレ感想「愛する人を守ると言う事は?」ツッコミポイント あらすじ

「ドキドキ恋愛と、泥沼恋愛が繰り広げられていて、思いっきりハマれるのが【The Walking Dead】のシーズン2なのどわぁ〜」 (☝︎ ՞ਊ ՞)☝︎

と鼻息が荒くなっているLyraです。

シーズン10の尻切れになっていた最終話の第16話が、やっと10月5日(日本時間)に放送決定しましたね。

Daryl達が、あの後どうなるか楽しみだけど、シーズン2のこのドキドキ&ワクワクに比べたら…って、それぞれシーズン毎に魅力はあるのだから、比べちゃいけないよね。

でもね、余りにもこのシーズン2が面白すぎなんだもん。

もう何回見直してるか分からんくらいなのに、また新鮮な気持ちで再視聴できるのが凄い。

これから色々事件が起きるんだけど、「愛する人を守るってどう言うことか?」を改めて考えてしまう真剣なドラマだ。

「真剣に自分と向き合えることが出来る」ってのもこのドラマの良さなのです。

今日の第9話はやばいぞ〜。 “ウォーキング・デッド シーズン2第9話 ネタバレ感想「愛する人を守ると言う事は?」ツッコミポイント あらすじ” の続きを読む

和訳【Sunday Bloody Sunday/U2】解説 曲に込めた想い Message in This Song

Happy Birthday Bono! Wishing you many, many more happiness!!

ってことで、Bono親分のお誕生日が5月10日だったの〜。

おめでとうは、遅れたとしても言うべきだと思っているので、今日はお祝いを兼ねてU2の曲を和訳解説しましょ。

たくさん名曲があるU2だから、凄く迷う〜。

大好きな一推しの曲は、前に紹介してしまった〜、ますます迷い、結局テーマは暗いが、根っこには愛の歌である、この彼らの原点になる名曲にしました。

1番政治的なメッセージが強いとされるこの曲こそ、U2が1番言いたかったことが現れていると思う。

そして、ブレていなかった、、、

格好良かった、、、

大好きなEdgeに、髪の毛がまだあった、、、

合掌

“和訳【Sunday Bloody Sunday/U2】解説 曲に込めた想い Message in This Song” の続きを読む

レイジアゲインストザマシーン。ミサイル発射で平和を考える。Rage Against The Machine / Guerrilla Radio 和訳

2017年8月29日。

気持ち的には不安しかない。だからと言って何も出来ないもどかしさ。

ミサイル発射で平和を考える。

いつまでも続かない平和。

簡単に始まる戦争。

I’m just pacifist.ただの平和主義者。

“レイジアゲインストザマシーン。ミサイル発射で平和を考える。Rage Against The Machine / Guerrilla Radio 和訳” の続きを読む