和訳【Malibu/ Hole】元カレ&元夫、乱れ咲き Billy Cogan = Ex’s Love for Courtney

もう8月が来ると言うのに、何で梅雨明けしないの〜?

もう〜、Lyraが1番好きな季節は、まさかのSkip Out スキップされて、秋がきちゃうってこと?

Nooooooo〜〜😱 !!

万が一、異常気象の一つだとしたら氷河期になってまうで。

雨乞いじゃないが、「夏よ!早よ、来い、来い!」と言う程で、自分の好きな曲の中から”海フェスティバル”のように、夏向けな曲を小出しにしていけば、見事梅雨明けし、灼熱の太陽のもと夏を満喫出来るかも!

って、ここの2,3週間Lyraがあげてる曲、海やら夏らしい曲ばかりだったわ。

あ〜、無意識に夏を欲していたんだわ!

だったらモロ灼熱の太陽、青い海に、タヒチアンダンスした男女が出てきそうなこの曲を和訳しちゃえ。

夏らしいビデオだが、歌詞はかなり悲しい。

説は2パターンあるが、絶対これは、Kurtのことよ。

ああ、連れてって。

Drive away to Maribu〜 ♪

“和訳【Malibu/ Hole】元カレ&元夫、乱れ咲き Billy Cogan = Ex’s Love for Courtney” の続きを読む

【Paolo Nutini /Candy】和訳 パオロ・ヌティーニの魅力について Heyday of Sam Cooke!

デビュー当時の彼は、凄〜く可愛くて、同じ学校にいるイケてるクラスメイトって感じ。

だが甘いルックスなのに、一度歌わせたら「あんた Sam Cooke  サム・クックかい!」って、ツッコミを入れたくなる位のギャップの凄さに、Lyraは密かに「萌え〜」ってなっていた。

最近、音沙汰がないが、久しぶりに聴いたら、やっぱり萌え〜てまう。

10代じゃ無くなった彼は、ワイルドな兄貴に成長。

チャラさが無くなった代わりに、良い感じの髭男になっている〜♪

今日は久しぶりに”萌え〜”ながら、危険な恋(の歌)に突入しようか?

 

“【Paolo Nutini /Candy】和訳 パオロ・ヌティーニの魅力について Heyday of Sam Cooke!” の続きを読む

【Coconut Records/ West Coast】和訳 ディラン・リーダーが愛したラブソングThe Song Dylan Rieder Loved

I miss you…

I just love you to death. I want to be with you but i can’t stay. I got this tingling sensation. We love each other, so stay forever. I believe in eternity, but I can’t stay with you forever. this momentary feeling unbearabe for me. Did you also have that kind of feeling? Dylan, Did you also have such a missed feeling? Did you feel it & your love when you’re listening to This Song?

貴方が恋しい。

好きで好きでたまんない。

一緒に居たいのに居られない。

そんな胸がキュンとする想い。

愛し合っているのだからずっと一緒。

そう言う永遠を信じているけれど、一緒にはずっと居られない。

切なくて堪らない。

そんな想いを貴方もしていたの?

貴方もそんな恋しい想いをしていたの?

I love you so much that I almost can’t take it. I’ll present this song you loved for you.

“【Coconut Records/ West Coast】和訳 ディラン・リーダーが愛したラブソングThe Song Dylan Rieder Loved” の続きを読む

【Somebody/ Depeche Mode】和訳 マーティン・ゴアの理想の女 ワガママ? Martin Gore’s Dream Girl

Happy Birthday, Martin Gore! Your songs make me understanding my feeling & My life deeper and deeper. I think your lyrics describe my thoughts. Wishing you miles of smiles in the coming years.

今日はMartin Goreのお誕生日をお祝いして、大好きなDepeche Modeの曲の中から、Martinがメイン・ヴォーカルをとっている曲を和訳しちゃいましょ。

Martinの書く詩は、妖しくてセクシーで美しいものばかり。

その感情は、Lyraの気持ちを代弁してくれてるみたいで、いつも自分のことか?と感じる。

超Sexy なDaveのバリトン・ヴォイスとは又違った、Martinの優しい声が美しい。

少年の理想?

男性のわがまま?

男子のリアルな気持ちがわかる曲だよん。

“【Somebody/ Depeche Mode】和訳 マーティン・ゴアの理想の女 ワガママ? Martin Gore’s Dream Girl” の続きを読む

【THE HEAD 第6話】ネタバレあらすじ感想「氷をも溶け尽くす、愛と情念」どんでん返し!

Wow!

今日ついに、最終回を迎えてしまう日欧合作ドラマ【THE HEAD】!

極寒の僻地、南極ポラリス6で一体何が起きたのか?

連続殺人の犯人は?

そして旧基地であったポラリス5でのサラ殺害の犯人は誰なのか?

犯行に及んだ理由は?

その全てが、今夜、明かされます。

この最終回を見たら、きっと愛が静かに、貴方の心を満たすでしょう。

“【THE HEAD 第6話】ネタバレあらすじ感想「氷をも溶け尽くす、愛と情念」どんでん返し!” の続きを読む