Radiohead / Creep 和訳 Johnny Depp & Charlotte Gainsbourg 何か起こりそう

ダメダメくんの代名詞。

もしくは硝子の少年の代名詞。

インテリな悩む青年になってるバンド、特にVocalがね、そう思われている。

でも、実はインテリ云々ではなく、着実に生き進んでいる、鋼のハートの持ち主だとLyraは考えている人たち。

“Radiohead / Creep 和訳 Johnny Depp & Charlotte Gainsbourg 何か起こりそう” の続きを読む

【I’ve All I Need/ Liam Gallagher】和訳 Kick Ass them by Love Song 解説

Liam Gallagher’s comin’ back to Japan next week!

Lyra thinks he’ll blow away & kick ass all audience in Japan😝

you read this now,don’t ya Liam ?!

来週Liam来るねぇ。

ヤンチャはもうしない大人だから

Liamには観客に気合いを入れる勢いで歌って欲しいな

“【I’ve All I Need/ Liam Gallagher】和訳 Kick Ass them by Love Song 解説” の続きを読む

浦沢直樹 / 夢印 – MUJIRUSHI – あらすじ 感想 Dreams Come True ざんす?

浦沢直樹大ファンLyraです。

一時期は10000冊位漫画あったと思う。それくらいコミックス好き。

北海道大地震が、記録的な惨事になっている台風21号の後に来てしまい関西も九州までも苦しい思いをしている人々を思うと胸が痛いです。

どうしたら良いかわからないから…書きます。夢のある話を

“浦沢直樹 / 夢印 – MUJIRUSHI – あらすじ 感想 Dreams Come True ざんす?” の続きを読む

R.E.M. / Get Up 和訳 American’s Dream and Darknesses 夢と闇の解説

A typhoon’s comin’up now!

Destructive typhoon’s winds’re high, so I’m very scared to struck by it!

I’ll translate the tune for feeling refreshed for you!

台風のゴォー!バァオーンって音が怖くて、竜巻注意報🌪今回ばかりは当たり?

そんな日には気分がシャキンとする音を貴方に!

“R.E.M. / Get Up 和訳 American’s Dream and Darknesses 夢と闇の解説” の続きを読む