I’ve All I Need / Liam Gallagher 和訳 Kick Ass them by Love Song 解説

Liam Gallagher’s comin’ back to Japan next week!

Lyra thinks he’ll blow away & kick ass all audience in Japan😝

you read this now,don’t ya Liam ?!

来週Liam来るねぇ。

ヤンチャはもうしない大人だから

Liamには観客に気合いを入れる勢いで歌って欲しいな

今日Lyraが和訳&解説するのは、皆さんご存知Lyraのお気に入りVocalist  No.1 (生きてる人の中でと言っておく… あの人がいる、だから迷い中)、Liam Gallagher リアム・ギャラガー (21 September 1972)。

このブログのヘビーローテーション1位か2位の Oasis オアシス のVocalist でした。

あとソロ前に、Beadie Eyeでもやっていたマンチェスター出身Vocalistよん。

スポンサーリンク[ad#go1]

*詳しい話は、Lyraの過去に書いたOasisネタ、和訳&解説を読んで下さいね。See Oasis & Liam Category, you’ll understand them more!

 

Liamは乱暴者ではない、と毎回ブログで書くたび言って来ました。

Rad なイメージに書くと「イメージ通り」と喜ぶ人たちが未だにいるから、真実の姿を書かずにわざとステレオタイプなRadにした記事や訳や批評を書く人たちがいるのが残念です。

最近も誰々さんの膝に手を置いた、置いてないで又もめていたし、「少しLiamを放って置いてあげて、早く落ちついた生活をしないと体に良くないなあ」と心配しているLyraです。

余計な心配なんだけどね。

でもこの前、体調悪くなり喉までも悪くなってイタリアをキャンセルしたでしょう?

体調キープするためにも、Liamの本当に素晴らしい才能だけを見てあげてほしいなあ。

と家族を心配する様な気持ちで見てしまうLyraです。

だから、今日Lyraが和訳に選んだ曲は、Liamの歌声が優しくて世の中のイメージの乱暴者ではない、Warming Voiceの彼を楽しめる曲【I’ve All I Need】にしました。

ほっこりした気分に浸れる歌だよ。

又Lyraの和訳の後にお話しましょう!

 

(click to amazon ↓ ↓ ) 1st Solo Album “As You Were”  [CD, Streaming… ]クリックしてアマゾンへ ↓↓

 

William John Paul Gallagher (born 21 September 1972), better known as Liam Gallagher, is an English singer and songwriter. He rose to fame as the lead singer of the rock band Oasis, and later served as the singer of Beady Eye, before performing as a solo artist after the dissolution of both bands.

His eccentric dress sense, distinctive singing style, and aggressive attitude have been the subject of commentary in the press; he remains one of the most recognisable figures in modern British music.

スポンサーリンク[ad#go1]

[ad#go4]

=  I’ve All I Need =

I’ve all I need and more
You hold the key for sure
If all I have is you
Then darling please be true
There’s no time for looking back
Thanks for all your support
Slow down, all things must pass
Take your time, know the scoreTomorrow never knows
The winds of change must blow
I hibernate and sing
While gathering my wingsThere’s no time for looking back
Thanks for all your support
Slow down, all things must pass
Take your time, know the scoreI’ve all I need and more
You hold the keyIt’s not goodbye
So dry your eyes
Come rain or shine
I’ve all I need and moreThere’s no time for looking back
Thanks for all your support
Slow down, all things must pass
Take your time, know the scoreIt’s not goodbye
So dry your eyes
Come rain or shine
I’ve all I need and more
You hold the key for sure

 

俺は、必要以上の物を持って来たんだぜ

確かなことはお前がその鍵を握ってるってことさ

万が一、俺が持ってる物全てがお前なんだとしたら

だったらさ、お願いだから真実にしてくれよ

過去を振り返る暇なんてないぜ

お前の助けに凄く感謝してるんだ

緊張を解せよ、物事は必ず通り過ぎて行くから

ゆっくりやれや、真相は知ってるよ

明日のことは分からない

変化の風が吹く必要があるんだ

俺は羽根を寄せ集める間、引きこもって歌うだけさ

 

過去を振り返る暇なんてないぜ

お前の助けに凄く感謝してるんだ

緊張を解せよ、物事は必ず通り過ぎて行くから

ゆっくりやれや、真相は知ってるよ

 

俺は必要以上の物を持って来たんだぜ

お前がその鍵を握っているのさ

 

これはサヨナラじゃないぜ

涙を拭けよ

降っても照っても、俺は必要以上のものを持ってるのは変わらない

 

過去を振り返る暇なんてないぜ

お前の助けに凄く感謝してるんだ

緊張を解せよ、物事は必ず通り過ぎて行くから

ゆっくりやれや、真相は知ってるよ

 

俺は必要以上の物を持って来たんだぜ

お前がその鍵を握ってるのさ

 

これはサヨナラじゃないぜ

涙を拭けよ

降っても照っても、俺は必要以上のものを持ってるのは変わらない

確かなことは、お前がその鍵を握っているってことさ

 

Songwriter: Liam Gallagher                 Translator: Lyra Sky 和訳

 

この優しい歌い方が好き、、、。

この【I’ve All I Need】の歌詞は至ってシンプル。

「何でも持っていて不自由してない自分は幸せ、だけど、その幸せになるか、ならないかは、お前次第なんだぜ」て歌ですね。

ハッキリ言えば、「お前なしじゃ俺はダメだ」て言ってるラブソングにも取れる歌。

「ラブソングにも、取れるってLove Songでしょう?」と思うかもしれない。

多分、このサウンドを聴いただけだったら、恋人や家族に向けて歌っているラブソングだとLyraも感じたかもしれないが、Music Video見たらさ、Lyraは「これ、ファンに向けて歌ってる歌だなー」と思ったよ。

だって、歌詞に合う様に日本やイギリスや世界中のファンを映してるでしょう?

Liamのステージやツアーが見れるようにもしてあるんだけど、わざわざaudience 観客をドアップにしてるから、狙ってるわけよ、ね・ら・い!

「お前たちがいないと俺はダメなんだ」てことよー分かる?

ヒャアー、もうLyra 泣けて来るわ!

スポンサーリンク[ad#go1]

 

歌い方も包み込む様に歌っていて和むんだよね。

Liamの高音が掠れ気味の歌い方が大好き💕

でも、ハッキリと声が伸びてる中音域もミャアミャアさが、安心しますね。

Liamは、ソロになって良かったって気がするの、彼の最近を見てると。

全く出なかった高音域が昔みたいに出るようになった!

正に “Liam is Back! “なんだわ。

何かね、たまにLyraは書いてるけど、今年は今までやらなかった事をLiamしているでしょう?

変換の年なのかなあ、歳なだけに、なんつって! ( ← また、どうしたの、Lyra ダジャレ言って!とか、言われそう) 😁

 

今まで合わなかった娘に再開したり、

お兄ちゃん( Noel)に「仲直りしよう」とかね、

1番の驚きは今まで歌っていなかったoasis 時代の【Listen Up】をライブで歌っていることよね!

やっぱ、毎回毎回このLyraのブログで想いのたけを綴って来て良かったのかなー、なんて感じてる。

「想いの丈を綴る」じゃないわね、「想いの丈をブチまけてる」の方が正しかったかな!

へへへへッ。

 

(click to amazon ↓↓ ) 1st Solo Album “As You Were”  180 gram White Colored  [ Vinyl Analog ]          クリックしてアマゾンへ↓↓

遠くにいても近くにいても、

今も昔も、

時が経っても経たなくても、

降っても照っても、

己が変わっても変わらなくても、

今も変わらず大好きよ。

If you’re far apart or living nearby,

If time passes or not,

Come rain or shine,

Our own changed or not,

It is the same now as formerly.

This Love for you haven’t changed since a long time ago, Liam!

from Lyra Sky.

 

スポンサーリンク[ad#go1]

[ad#go5]

Please send me your message♪(๑ᴖ◡ᴖ๑)♪