【Biffy Clyro / Friends & Enemies】 和訳 Real Intention & Principles. ビッフィクライロについて Lyrics

Shhh!

最近の流行りにAlternative Rock までも寄って行ってる気がする今日この頃。

春だし新学期、新年度だし、新しい始まりの季節に爽やかなメロディに乗った、、、社会悪を!

ドテッ。 o(^▽^)o

“【Biffy Clyro / Friends & Enemies】 和訳 Real Intention & Principles. ビッフィクライロについて Lyrics” の続きを読む

【Dokken / In My Dreams】和訳 Wanderers’re Memberes? 旅鴉の夢

バリバリのアメリカンなのにヨーロッパ、特に北欧チックな美しいメロディを作り出すバンドもいるんだね。

Greendayもイギリス訛りの歌い方なのにバリバリのアメリカン。

好きなロックへのリスペクトの表れかしら?

“【Dokken / In My Dreams】和訳 Wanderers’re Memberes? 旅鴉の夢” の続きを読む

【Oasis /Live Forever】 和訳 祝2周年 The 2nd Anniversary of My Blog is Oasis’song! Lyrics

Lyra Skyの”Mind You”を書き始めて丁度2年になりました!👏 パチパチ。

2周年記念として何を書くか?

やっぱ一番好きなバンド関連にしよう、、、でOasis!

何回も書いて来たOasisの初NO.1になった曲 = 栄光の始まり。

“【Oasis /Live Forever】 和訳 祝2周年 The 2nd Anniversary of My Blog is Oasis’song! Lyrics” の続きを読む

【Bring Me The Horizon / Drown】 和訳 Appearances are deceptive? Lyrics

人は見かけによらぬもの。

というけど、Fashionや雰囲気で音楽好きよね〜と言うのは分かるよね?

え〜 Lyraだけ?何か臭覚で、嗅ぎ分けてるのかも。

“僕自身から僕を救ってよ”の叫びに、手を差し伸べたくなるよ。

“【Bring Me The Horizon / Drown】 和訳 Appearances are deceptive? Lyrics” の続きを読む