Helloween【I Want Out】和訳 カイ・ハンセンの本音 Kai Hansen’s Real Intention

ハロウィンとHelloweenは、ちゃうって、ファンの貴方ならば、知ってるよね?

なあ〜んて、くだらないダジャレを毎年Halloween パーティーする時期に思い出してしまうLyraです。って、「Thanks Givingが先週終わり、クリスマス戦線に突入してるこの時期に言うんか〜い?」って自分でもツッコミいれちゃったけど、、、たまたまHelloweenの曲を聴いちゃったので、今日は彼らの代表曲を取り上げちゃいます〜。

実は、たまたま聴いたのは最近の曲だったの…ですが、「Helloweenだ!」と思った途端、この曲のイントロのギターリフと、コールアンドレスポンスの部分が、もうパブロフのイヌ状態で思い出しちゃって…

そうしたら、もう頭の中でグルグル、鳴り響きうるさくて大変だから(笑)、書くことにしました。

ただこれ聴いてると尾崎豊みたいで感慨深い。何故なら、この曲は、だだの流行りのヘビメタというより、もっと重大な意味を持つ曲だと思うからだ。青春ソングのようだ。

因みに、Lyraは、ティーンエイジャーの時期に、この【I Want Out】の歌詞みたいな事を考えたことが全くない。未だに寂しがり屋だしね、誰かと一緒じゃないとダメなタイプ。

だから歌詞に強い共感は湧かないけど、ティーンエイジャーの時期に疎外感を感じてる人や、ティーンに限らず何かのためにもがいてる人や疎外感を感じてる人ならば、この歌詞にドップリハマるに違いないと思うのです。

中には、この歌詞に触発されてドイツの田舎町を出て、HRやHMが盛んなスウェーデンや、イギリスやアメリカを目指した人がいたかもな。

いや、今現在でも、この歌詞に触発されて、今いる理解ない田舎町を飛び出た人が、いるかもしれない。

自分の人生を手に入れるために。  “Helloween【I Want Out】和訳 カイ・ハンセンの本音 Kai Hansen’s Real Intention” の続きを読む

Avicii【The Nights】和訳 感激の涙を貴方に Carve Your Name Into The Stars


文章を書きながら、感極まって「泣く」と言うことがLyraは多い。

このブログでもそう。

好きアーティストの歌詞を解説しながら自分の書いている文章で泣くのが1番多い。1番泣いたのは、何だろう?

今思い出したのは、The Walking Deadで皆を助ける為に、Rickが自己犠牲を払って橋をぶっ壊した時。アレは泣いた。Tom Waitisもか?

今日取り上げるAviciiについてもやらかしてしまっている(笑)。

特にこの曲は危険だ。大好きなパパを思い出すからだ。歌詞がモロ父親のことだし、Aviciiの曲はサビに来ると毎度ヤバイくらい感情を刺激して来ると言うのもある。

普通の人ならばこの手のサウンドは、「アガる」曲だろう。

Aviciiの曲は、メロディがどれも美しい。そして「盛り上げるのが上手いなあ」と感心する構成だ。

だがLyraの場合は、涙腺がヤラれる。それは彼がこの世に居る居ないは関係ない。ただ単に、美しい音色と感情を盛り上げる明るめの曲調の向こうに、人間の痛みや苦しみが透けて見え、どん底から這い上がった軌跡が見えるから泣いてしまうのだ。

Lyraの家族は皆仲良しで、小さい時から良く家族旅行に行った。両親にあちこち連れて行って貰った思い出が沢山ある。どこにいくのも一緒だった。

だがいつもお互いに忙しくて時間に追われていた。今思うと、もっともっと話すべきだったと後悔している。まだ話し足りない。

天国で今の私たちを見てどう思っているのだろうか?きっと心配しながらも見守ってくれてるのは分かっているけれど…会いたいなあと空を見上げる。

今夜は、天国にいる愛する人達を思って…勿論、Aviciiのことも思って、彼の曲を聴きながら空を見上げよう。

余談だが、何年も何年も両親をディスりまくって来た愚かな人間がいて、その人間が最近になって、Lyraの真似をする為に急に親と仲良し〜みたいな嘘のアピールをし出したので、気持ち悪くて気持ち悪くて仕方なかった。嫌いな親なら、そのまま今迄通り悪口を書いていれば良いのに、何故Lyraの真似をする為に虚偽を書く?

でも神様はちゃんと見ていてくれていて、キモイ人間は最悪な事になっている。

さすが神様〜♪

罰をあの汚い人間に与えて下さって、本当にありがとう!

嬉しくて Aviciiが天使に見えるよ。

“Avicii【The Nights】和訳 感激の涙を貴方に Carve Your Name Into The Stars” の続きを読む

Jimi Hendrix【Stone Free】和訳 ジミヘンの本音 Jimi’s True Meanings

毎日聴いてるJimi Hendrixですぐゎ〜…解説書いたと思っていたのに、この曲については好きな曲としてSNSで上げただけで、ブログには書いていなかった〜!Σ(‘◉⌓◉’)

もうビックリして、慌てまくり。思い込みっていけないわ〜、書いていたとずっと思っていました。必ず確認しましょうね、大人なんだからっ。

最近またアフロにしたいしたい欲求にかられているLyraなので、Jimi Hendrix Experience の和訳を書くときは、いつも巻頭写真はJimiのみだから、今日は意識して仲良し3人トリオにしました。

可愛いわ、笑ってる〜。

ほのぼの3人組ですが、今日の曲は、ほんわか写真とは違い、燃えてます。Fireよ。

燃える男たちの饗宴によだれ出して聴いているLyra。これがLyraの普通に楽しい日常の一コマです。

そう、変わってんの。

そしてHappy Birthmay Jimi Hendrix! Always you’ve been in my mind & your songs’ve been playin’ in my head & will being forever.

“Jimi Hendrix【Stone Free】和訳 ジミヘンの本音 Jimi’s True Meanings” の続きを読む

Depeche Mode【Free Love】和訳 普通と異常 Normal and Abnormal

「大好きヴォーカリストあげよ」のお題が上がると、必ず入れてしまうのが、彼、David Gahnだ。大好きなバンドとしても Depeche Modeは上げてしまうが、このバンドが好きになったのは、Daveのセクシーでクールなバリトン・ヴォイスと、Martinの倒錯した世界観が自分の世界観と同じだからだ。

大体「好き」になるバンドは、サウンドが好きと言うのもあるが、それ以上に自分の好みの「声」と「世界観」だと思う。

その2つがDepeche Modeにはあるのだから好きにならずにはいられない。

特に好きなアルバムが『Songs of Faith and Devotion』だから、ついつい取り上げてしまう。4人だった頃のDepeche Modeが好きなのかもしれない、やばい世界観だから。

今日は、このアルバム後の曲で3人になったDepeche Modeの人気曲にしましょう。

たまには大人の色気ムンムン(死語)のDepeche Modeをどうぞ。

夜が楽しくなりそうね。

“Depeche Mode【Free Love】和訳 普通と異常 Normal and Abnormal” の続きを読む

Avril Lavigne【Bite Me】和訳 Travis Barker事務所に移籍したAvrilの勝負 Avril Wins

Lyraの予感や予想が良く的中するのと同じくらい、大好きなアーティスト同士が仲良くなる確率が非常に高い。

このブログでその事について解説を、何回か書いて来たので割愛するけど、今日取り上げるこのブログの常連アーティストの1人であるAvril Lavigne が、これまた大好きなドラマーでありプロデューサーのTravis Barkerの事務所に移籍したのである!なんてこった!

2人がコラボレーションするという噂は前々から聞いていたので「そろそろ新曲を出すかな?」なんて呑気に考えていたら…

コラボどころか、事務所まで移籍しちゃって、Travis Familyの仲間入りをしたからドビックリ。

まあね、この夏に和訳解説したMod SunとAvrilのコラボから怪しいな、と思っていたんだよね。

   *【Mod Sun/ Flames feat. Avril Lavigine】和訳 アヴリル・ラヴィーンもマシン・ガン・ケリー達の仲間入り?Duet Like Mutual Love

 

仲間が仲間を呼び、輪が広がる。

それって1960年代から始まった Andy Warhol のファクトリー現象と同じ。特にその場所が盛り上がっていたら、より多くの才能がある人達が集まって来る。

日本でも最近同じ現象が、あそこら辺で起きているから、分かる人は分かるだろう(あえて伏せておく)。

ただ中には祭り集る輩もいるわけで…アーティスト集団として飛躍し続けるパターンと、ブームが去ったらき得てしまうチームもあるから難しい。

このTravisとAvrilは、同じPop Punk世代と言うこともあり、違和感なくタッグを組んだ成功例だろう。

Avrilが、昔の元気を取り戻したみたいでパワフル。

パワフルで、相変わらず言葉遣いが荒っぽいAvrilだけど、その向こうに素直な女心が透けて見えるから流石。

今日Lyraが和訳したイカス男 Travisと可愛い女Avrilのリベンジ・ソングを解説して、貴方に元気をあげましょう。

“Avril Lavigne【Bite Me】和訳 Travis Barker事務所に移籍したAvrilの勝負 Avril Wins” の続きを読む