ウォーキング・デッド: ワールド・ビヨンドシーズン1 第3話ネタバレ「怪物と呼ばないで」脱出と初恋 感想ツッコミポイントあらすじ World Beyond

先週の【ウォーキング・デッド: ワールドビヨンド】が、フェリックスの生い立ちと、ホープが目立つストーリーだったので、2人ともLyraのお気に入りキャラクターだから、嬉しかった〜。

今週は、ホープが一人で仲間を守る為に頑張るシーンと、仲間達の話の2つの話で進行すると思いきや、あるメンバーの過去に焦点を当ててストーリーが進む、3つの場面が交差し、ラストに向かう話になっていました。

これを見てLyraは、本家の【The Walking Dead】の各キャラクターを掘り下げていたあの時期を思い出しちゃいました。

「早くも第3話で、これする?」と言う気もしましたが、【ワールド・ビヨンド】は、従来のTWDのような戦闘より、人間のハートの揺れ動きに重点を置くドラマだと確信しましたよ。

ヒューマン・ドラマが好きな人も楽しめるゾンビドラマ、なのね〜ん。

何か恋も始まりそうだし、キュンキュンしたい人も、期待して良いかも?

早速、一緒に見て行きましょう!

“ウォーキング・デッド: ワールド・ビヨンドシーズン1 第3話ネタバレ「怪物と呼ばないで」脱出と初恋 感想ツッコミポイントあらすじ World Beyond” の続きを読む

【スヌーピー・コーヒー】美味しいコーヒーとレトロ缶 レビュー SNOOPY Coffee

「SNOOPY大好き〜」人間で、「缶って、可愛くて好き〜」人間のLyraです。

おまけ「コーヒーLove」と来たら、コレは買うしかないでしょ?(笑)。

最近、また缶が集まって来ちゃって何か大変な事になって来ていますが(笑)…今日は、SNOOPYのレトロな魅力が満載の【SNOOPY Coffeeスヌーピー・コーヒー】を購入したので、早速、レビュー・紹介しましょう。

缶好き、SNOOPY好きは必見!

“【スヌーピー・コーヒー】美味しいコーヒーとレトロ缶 レビュー SNOOPY Coffee” の続きを読む

【Tom Petty/ Free Fallin’】和訳 解説 San Fernand Valley物語の本当の意味 Valley’s Real Story

Happy Birthday, Tom Petty! I used to listen to your Songs make me to see music’s beautiful . and I might be understanding the both good and bad aspects of America from your lyrics. and I long for America during listening to your Song now.

つい最近、Tom Pettyの命日にHeartbreakers 時代の曲を和訳しました。

今回は、Tom Petty のBirthdayだからどの曲にしようか迷いましたが、やはりこの1番ヒットした曲を素通りしてはいけない、と選びましたよん。

ただ「Birthdayに相応しいか?」となると、違う。

「他の曲にしよう」とも思いましたが、全ておいて完璧に曲が出来上がっているこの曲が好きだから、やはり今日取り上げることにしました。

暗い歌詞にフワフワと浮遊する世界は、フラッと私たちが垣間見る世界だから。

そして1990年代のBig Hitであるが、アメリカの今を歌っている曲でもある…

Tomの物語に耳を傾けよう…今夜も。

“【Tom Petty/ Free Fallin’】和訳 解説 San Fernand Valley物語の本当の意味 Valley’s Real Story” の続きを読む

【Roll Over Beethoven/ Chuck Berry】和訳解説ブルーズに憧れたロックン・ローラー Rock’n’roller Who Wanted To Play Blues

Happy Birthday Chuck Berry㊗️と言うことで、毎年Chuck の誕生日に、お祝いを兼ねて和訳&解説して来ました。

「今年は何にしようかな?」と迷って、今回は色々なアーティストがカヴァーしている、この曲を和訳しちゃいましょう。

上の写真の Keith Richards みたいにフォロワーが多く、慕われてきたのもChuckの人柄の良さだろう。

Chuckが作ったR&Rの名曲の中から、皆がこれを選ぶのも「わかる〜」と思える歌。

“【Roll Over Beethoven/ Chuck Berry】和訳解説ブルーズに憧れたロックン・ローラー Rock’n’roller Who Wanted To Play Blues” の続きを読む

【Red Hot Chili Peppers/ Skinny Sweaty Man】和訳 Skinny Sweaty Manは誰か?解説 Skinny Sweaty Man Is…!

Happy Birthday Flea! and I’d like to say thank you, you & your attitude for music encourage me all the time. Inspite of You’re great bassist you’ve been learning from everything & progressing like evolving. I wanna learn from you. Wishing you many, many more happiness!!

この笑顔を見よ! 先日スマイリーFlea のBirthday だったので、お祝いを兼ねて、最高なRed Hot Chili Peppersの曲の中から、Fleaのベースが格好良い曲を和訳しちゃいましょう。

Bass が異常なほど上手過ぎるFlea。

彼の格好良さが出てる曲はたくさんあるから、迷いに迷った〜(笑)。

ならば、Fleaの誕生日だから変わった変テコな歌詞が良いと思い、マイナーな曲好きLyraなので、今回はめちゃ早弾きをしながら、ラップとの絡みがオモロイ曲にしましたよ。

狂人の歌であり、リトル・ファンタジーな曲をお届け〜♪

“【Red Hot Chili Peppers/ Skinny Sweaty Man】和訳 Skinny Sweaty Manは誰か?解説 Skinny Sweaty Man Is…!” の続きを読む