
この前、丁度その日の気持ちにフィットしていた【Stop Your Sobbing】を和訳&解説しましたが、その時に久しぶりに見たミュージックビデオで、このバンドのベースがカッコイイ事に気付いたと言う、不覚(?)の事態に陥ったの。
全く。
Chrissieの粋な女っぷりと、Ds.の驚異的な揉み上げの長さにばかり気を取られていた過去の自分ったら… バカ、バカ!

永遠の名曲、語り継がれるラブソング。
そう言われる素晴らしい曲は、意外とシンプルなものが多い。
今日紹介する曲は、特にその典型なタイプ。
歌う方は、その反動か?(笑)ド派手眼鏡に金ピカコスチュームのお祭り男。
しかし作り出すメロディは美しい。
美辞麗句はなく、いたって普通な日常と、どこにでもある風景を切り取るのは、飾り気のない言葉。
嘘偽りない言葉で愛を紡ぐ。
愛の歌。

いよいよ、土曜から日本でも全国公開になった『アリー、スター誕生!』。
TV CMが流れるためにドキッ!、
ラジオで流れる度に一緒に口ずさんだ。
【Shallow】の和訳を一か月前にしたあとに「他の曲も公開前に」と思っていたので今日紹介しちゃう。
“Lady GaGa & Bradley Cooper【Look What I Found】和訳『アリー/スター誕生!』サウンドトラック解説 A Star Is Born” の続きを読む

昨日、アホだけど、男の本音(又は願望)の愛の歌を和訳&解説したので、
今日は、Heavy Metal Band 対決みたいに女の気持ちを歌ってる曲を丸わかり和訳しちゃう。
ただ同性のLyra から見ても「ここまではならんな」と言う感じ。
それくらい激しい感情を姉さんは歌っておるのじゃ〜。
“Halestorm / Love Bites (So Do I ) 和訳 No Snake, Accept Habites 好き嫌い 解説” の続きを読む

最近、真面目な歌が続いたから、たまには(いつもだったりして!)、アホな歌も和訳しておこうかな?
って、他のHeavy Metal Artistを紹介するつもりが、懐かしいマイナーさんを思い出したので、こちらにする〜。
「お主、やる事しか考えとらんのか?」なHeavy Metal らしい歌。
“Vain【Beat The Bullet】和訳 Beating Save the World 世界を救うもの 解説” の続きを読む