和訳【Sliver /Nirvana】解説 Sliverの魅力 Take Me Home!

アルバムには入っていない曲。

でも人気が出た為、コンピレーション・アルバムやKurtが亡くなった後にリリースせれたベストに入っている曲。

と言うか、Lyraが好きな曲。

それを今日は紹介しよう。

短い。

短すぎる曲だけど、凄く良い。

この短さが良いのかもね。

余計なものを削ぎ落としたら、こんなハートウォーミングな曲になりました、と言う感じ。

と言うか、元々、こんな人だったんじゃないだろうか?

Kurtにしてはとっても可愛い曲。

後ろ向きじゃない時は、こんな人だったんじゃないかしら?

愛してよって、僕の居場所に帰してよって言えたんだと思う。

本当は。

“和訳【Sliver /Nirvana】解説 Sliverの魅力 Take Me Home!” の続きを読む

Bradley Cooper / Black Eyes 和訳 解説 Congratulations on Academy Awards! 醒めない Grungeの夢

Congratulations to Lady Gaga, Bradley Cooper, & “A Star Is Born”‘s Stuf winning the Academy awards!

I believe your tune get award all the time!

去年、2018年10月に「和訳 Lady Gaga & Bradly Cooper / Shallow (A Star Is Born) 『スター誕生!』愛の歌 あらすじ感想を書いてから数回に分けて、”A Star〜”の曲を和訳&解説して応援していたから、今回の楽曲賞を受賞したのを知り、自分の事のように凄く嬉しいLyraです。

「アカデミー賞受賞おめでとう!」記念として、前から話していたBradley Cooperの歌の和訳をしちゃう。

マジでLyraが好きな誰かさんソックリよ。

*and posting Academy Performance !

“Bradley Cooper / Black Eyes 和訳 解説 Congratulations on Academy Awards! 醒めない Grungeの夢” の続きを読む

Lithium / Nirvana 和訳 解説 I’ve Felt His Flower!

Kurt大好き。

でもそれは前にも話したけれど「愛してる」の「大好き」ではなくて、素晴らしいArtistとして。大好きなGrunge BandのVocalとして。

凄く冷静に好きなの、Lyraには珍しく。

未だにKurtの死にも、彼自身にもどう対処するのがベストなのか分からない。

という事は、未だにKurtの死を私は引きずっていると言うことなの?

Courtneyに対しても同じ。

どうしたら良いの?

“Lithium / Nirvana 和訳 解説 I’ve Felt His Flower!” の続きを読む

Nirvana / About A Girl 和訳 Song Clear up Misunderstanding ニルヴァーナの真実

Grunge グランジ話に、Lyraの好きなGrunge Band バンドの和訳や解説をここで良くしてるでしょう?

分かってるのよ、このバンドしなきゃいけないの… 後回しにしたのはワザと。

気持ちを落ち着かせたかっただけ。

だってNirvanaを只のJunkies扱いにしかしないでしょう、世間の人々は。

Kurtが狂気とか言う人達、何も分かっていないのね?

今日Lyraが教えてあげる。

“Nirvana / About A Girl 和訳 Song Clear up Misunderstanding ニルヴァーナの真実” の続きを読む