Pop punkが好き。
でも彼らがいた時代にはPop punkというカテゴリーはなかった。
めちゃくちゃキャッチー、
気持ちいいくらい飛び跳ねられる、口ずさめるメロディなのにね。
ああ、でもPunkはPunkで良いのよね。
現代がおかしいのかも。
生きるのを統制し、型にはめる必要はないのだ。
まじめに生きてる人達に。
“Stiff Little Fingers / Tin Soldiers 和訳 解説 Fo Reala 真面目に生きろ!” の続きを読む
Pop punkが好き。
でも彼らがいた時代にはPop punkというカテゴリーはなかった。
めちゃくちゃキャッチー、
気持ちいいくらい飛び跳ねられる、口ずさめるメロディなのにね。
ああ、でもPunkはPunkで良いのよね。
現代がおかしいのかも。
生きるのを統制し、型にはめる必要はないのだ。
まじめに生きてる人達に。
“Stiff Little Fingers / Tin Soldiers 和訳 解説 Fo Reala 真面目に生きろ!” の続きを読む
美しい満月= Super Moon!
お月様は大好き。
どんなに辛い時でも、ジーッと空を見上げているだけで癒してくれる存在だ。
月光浴をすれば傷ついた身も心まで治してくれる。
そんな事を考えながらお月様を眺めていたら、満月な上に、Superだったせいか、久しぶりにこの曲が頭の中に流れて来た。
♪ You saw the whole of the Moon 〜 ♪
と、Lyraの頭に流れて来たから、今夜はこのスコットランドの美しい曲を和訳したよ。
“【The Waterboys/The Whole Of The Moon】和訳 解説 Mindset 幸せを左右する物” の続きを読む
若者の衝動。
それだけでキャッチコピーになりそう。
今日は、いつまでも若者気分でいられる曲であり、大人になっても昔の蒼い自分を思い出せる曲を紹介。
コンパクトに感情って表せるんだね。
“【The Undertones/Teenage Kicks】和訳 解説 Get Excited! 青春万歳” の続きを読む
昨日はThe Edge’s Birthday🎂!
Happy Birthday,the Edge!!
という事で今日は、The Edgeのバンドを和訳。
随分前に「良いバンドよね」と紹介したまま和訳していなかった曲にしたわ。ついでにU2 Historyのオ・マ・ケ付きよ!
“【U2 / With Or Without You】 和訳 U2 History & Happy Birthday The Edge! 本当の意味” の続きを読む
“King Arthur”だから、本当は巻頭写真はArthurじゃなきゃいかんのだろう。
LyraはMads Mikkelsen好きなんでTristanトリスタンにしちゃった❤️
ひゃあ〜!もう格好良いの通り越して腰が砕けるわ!
こんな鷹が似合う男が、この世界にいる〜⁈
トリスタンなだけに鳥が似合う、、、寒っ!
“【King Arthur キング・アーサー】ネタバレ Mads見れただけで御の字!アーサーより脇役達が素敵 あらすじ感想” の続きを読む