【Backyard Babies/ Made Me Madman】和訳 リアルな表現者 Dregen Realistic Artist!

Happy birthday, Dregen! I’ve been encouraged by your guitar,your music and you! Hope your life will be full of happiness. I’m following you. always!

今日はDregenのBirthdayをお祝いする為に、彼のメチャ格好良いギターが聴ける曲を和訳&解説しましょう!

Dregenのギターって本当にCool! パッと見はハードロックな兄貴なんだけど、彼のギタースタイルや曲を聴いて行く内に、Punkやグラムロックもポップスもブルーズまでも感じられるからその奥行きの深さに感心してしまうの。

それに、こんな派手なギターを弾ける存在感があるギタリストって、中々いないと思う。

ロックンロールな気分にさせてくれる天才だ!

“【Backyard Babies/ Made Me Madman】和訳 リアルな表現者 Dregen Realistic Artist!” の続きを読む

和訳【Dregen /Just Like That】ドレゲンについて Tonight Getting My Groove On!

寒い〜!

マジで東京の寒さ半端ない!

雪、今夜明日、確実らしい☃️ が、明日は気温上がるとか言っているし、「日本は記録的な暖冬」と報道しているけれど寒過ぎでしょ、コレ?

Hotになる為にも、今日は最高なR&Rを聴かないとね〜。

「ドロンドロンしたTrip サウンドが気分よね〜」とも思ったんだが、ストレートなRockの方がみんなと聴くには合うかも」と思い、日本よりも数十倍寒い(マイナス30とか当たり前の)国のRockをお届け〜 ♪

“和訳【Dregen /Just Like That】ドレゲンについて Tonight Getting My Groove On!” の続きを読む

和訳【44 Undead / Backyard Babies】My love’s as strong as ever! 変わらないモノ

大人になると落ち着くと思っていた。

大人になれば、冷静沈着に何事も解決出来ると思っていたし、成長するってね。

だが、しか〜し!

何も変わってなあ〜い。

ヤバイぞ、Lyra。

なんて思っていたら、丸っ切り変わらない人達がここにいたわ!

仲間〜 ♪

“和訳【44 Undead / Backyard Babies】My love’s as strong as ever! 変わらないモノ” の続きを読む

【Highlights / Backyard Babies】和訳 Dregen Happy Birthday! ドレゲン

Happy Birthday, Dregen!

Thanks for your mighty smile with great guitar sounds.

I wish you’ll have beautiful year & big success.

I’d love to translate & review’bout your tune again for celebrating your birthday.

The more candles, the bigger the wish, Dregen!

I’ve loved you now and forever!

from Lyra Sky

“【Highlights / Backyard Babies】和訳 Dregen Happy Birthday! ドレゲン” の続きを読む

Backyard Babies【Look At You】極寒スウェーデンから熱いロックをお届け!和訳 Lyrics

 氷点下が続くと言う東京。雪かきしてくれたおじさん達ありがとう!

昨日は本当に大変でしたね。皆さんは大丈夫ですか?

Lyraも昨夜大雪の中、一時、一歩も動けない状態になり寒さと不安と怖さで一瞬パニックに。バスも運行中止、ブリザードみたいな雪が吹雪く中、タクシー来ない中を呆然と立ち尽くす。

自然の力には敵わない。

そんな日だから寒い国からロックをお届け。

“Backyard Babies【Look At You】極寒スウェーデンから熱いロックをお届け!和訳 Lyrics” の続きを読む