和訳【MGMT /Kids】解説 Children Grow Up Someday? 大人になること

生きていると、思い通りにいかない事の方が多い。

特に人間関係は、ホントそれ。

昨日、知人宅へ行き、

もてなされ、

餃子パーティーして貰い、たらふく食って1kg増。

ネタに尽きたか、ついポロリと話した愚痴に相手は気を遣って「お祈りをあげてあげるよ」。

久しぶりに神への祈り。

「Lyraをお護りください、導いてください…」

Lyraは、ただ黙って手を握られていた。

“和訳【MGMT /Kids】解説 Children Grow Up Someday? 大人になること” の続きを読む

和訳【Sex / The 1975】An Inseparable Twosome 離れられない

見た目のフワフワ感とIndie Pop Rock のメロディが可愛らしい彼ら。

だが、実はかなりの知能犯。

Lyraのこのブログで、数回、取り上げて来てるから皆さんご存知だと思う、彼らの特徴。

それは、Snobな歌詞が難解な知恵の輪のように絡み合いながら、メロディに乗って鋭く突き刺さって来るのよ、聴くもののハートに。

もしくは腰に、、、。

Let’s Dance!

for this night of Summer Sonic!!

“和訳【Sex / The 1975】An Inseparable Twosome 離れられない” の続きを読む

【Strange Love / Depeche Mode】和訳 解説 Sea Of Love in Immorality 日の当たる場所へ

変わり種。

今の彼らは、スタジアム級ビッグバンド。

メインストリームを長いこと歩いて来た風格まで纏う。

だけど当時のミュージックビデオを見たり、音源を聴いていると異彩を放っていたのが理解できる。

センスの良さと共に奇妙さ。

Stranger な雰囲気が漂い、未知の世界へと導いてくれそうなの。

“【Strange Love / Depeche Mode】和訳 解説 Sea Of Love in Immorality 日の当たる場所へ” の続きを読む

The Pretenders【Message Of Love】和訳 Attractive Girl of Difference between Personality & Looks ギャップ萌え 解説

この前、丁度その日の気持ちにフィットしていた【Stop Your Sobbing】を和訳&解説しましたが、その時に久しぶりに見たミュージックビデオで、このバンドのベースがカッコイイ事に気付いたと言う、不覚(?)の事態に陥ったの。

全く。

Chrissieの粋な女っぷりと、Ds.の驚異的な揉み上げの長さにばかり気を取られていた過去の自分ったら… バカ、バカ!

“The Pretenders【Message Of Love】和訳 Attractive Girl of Difference between Personality & Looks ギャップ萌え 解説” の続きを読む