和訳【You Should Be Sad/ Halsey】解説元カレ問題 Ex’s Trouble&Girl’s Mind

今日はブラジャーの日。

下着集めるのに一時期ハマった。

可愛いレース系やスポーティーな物やエロい物など買い漁ったなあ〜。

ガータベルトにミニスカートなんて、良くあんな格好していたな、と我ながら反省してる。

「一生Tバックしか履かないわ」なんて言っていた時期もありましたなぁ〜 (遠い目 ^_^ )

今は、外に響かないブラを選ぶように(つまりTシャツ透けない奴)しているの。

余り前みたいに、派手に着飾ったりしなくなり、シンプルな服が多くなったから、下着が目立つのよ。

な〜んてこの人は気にしないだろう。

見せてナンボ。でも潔いから全くエロくないのよね。

おまけに、先人のPop icone のお姉様方に敬意を表しながら、パロディ。

可愛いなあと思うの。

でも歌詞が切ないなぁ、、、だってこんなに怒ってるのって、元カレが忘れられないからじゃない?

めっちゃ格好良いEvanと言う彼氏が出来たのだから、忘れちゃいなよ、って言いたいな。

今日は、複雑な乙女心を和訳するよ〜 ♪

それもSexy Videoと一緒にねっ。

“和訳【You Should Be Sad/ Halsey】解説元カレ問題 Ex’s Trouble&Girl’s Mind” の続きを読む

【All The Small Things / blink-182】和訳 This Song’s Huge! 化けるぜ! 解説

真面目な歌や、熱くて火傷しそうなLOVE SONGが好きなLyraだけど、たまに、おバカな曲で聴きながら、ププッと吹き出しながら気分を上げたりもする。

この3人(現在はメンバー変わっての3人)は、ふざけ過ぎ〜。

でも、よ〜く聴いていると計算されていて驚く。

頭良いんだわ。

だから、メチャクチャ売れたのよ。

2000年の幕開けに相応しいんだか、相応しくないんだか?

2020年代がやって来る前に貴方にお届けするフザケタLOVE SONG。

“【All The Small Things / blink-182】和訳 This Song’s Huge! 化けるぜ! 解説” の続きを読む

Ava Max / Sweet but Psycho 和訳 解説 Creepy Cute! キモカワ大作戦

強くないと生きていけないということか?

最近の女性アーティスト達は皆、強い。

嫌なことが起きても、挫けない。

挫けないどころか、それを糧にして這い上がる。

ネタにまでしてしまう。

Super womanみたい。

でもね、それって嫌な呪縛から自分を浄化するための儀式かも?

 

“Ava Max / Sweet but Psycho 和訳 解説 Creepy Cute! キモカワ大作戦” の続きを読む