映画【ロックオブエイジズ】Rock Of Ages ネタバレ感想あらすじ 曲紹介 「ツッコミPointで大解明」

アメリカ人、ヨーロッパ(特に北部地域) の人々は、今もヘビィーメタルや、ハードロックが大好き。

SwedenのHeavy Metal Festivalは、いまだに毎年、大盛況!

世界各国からヘビィーメタル好きが集まるお祭りと化している。

それなのに現在日本では、Heavy Metal はむさ苦しいイメージに近いらしい。

何故?

一生懸命なハイトーンヴォイスがいけないの?

盛りまくったギターソロがダメ?

まさかのロン毛嫌い?

いやあー。

やめて!

もっと心を開いて、知らない世界を見てみたら?

人生もっと楽しくなるかもよ?

“映画【ロックオブエイジズ】Rock Of Ages ネタバレ感想あらすじ 曲紹介 「ツッコミPointで大解明」” の続きを読む

和訳【I Think I’m Okay / Machine Gun Kelly – YUNGBLUD- Travis Barker】マシンガンケリーとは? We can fly into the night

Travis Barker 熱が◯年ぶりに復活しているLyraでやんす。

そのうち冷めると思うので(← 冷めるって薄情な奴(๑˃̵ᴗ˂̵) )暫くお付き合いしてね。

先月Travisの山積みになっているコラボ作品が順にリリースされるのを知り、特に期待していたのが、今日紹介する曲なの。

待ちに待ったリリースが先週の6月6日だったから、その日の内に和訳載せようと和訳したは良いが、PVが全くリリースなし。

「音源だけで良いか?」と考えていたが例の如く、他の曲を先に上げたくなって放置。そしたら、今朝、ミュージックビデオが世界配信された!

ならば、今でしょ!

“和訳【I Think I’m Okay / Machine Gun Kelly – YUNGBLUD- Travis Barker】マシンガンケリーとは? We can fly into the night” の続きを読む

Vain【Beat The Bullet】和訳 Beating Save the World 世界を救うもの 解説

最近、真面目な歌が続いたから、たまには(いつもだったりして!)、アホな歌も和訳しておこうかな?

って、他のHeavy Metal Artistを紹介するつもりが、懐かしいマイナーさんを思い出したので、こちらにする〜。

「お主、やる事しか考えとらんのか?」なHeavy Metal らしい歌。

“Vain【Beat The Bullet】和訳 Beating Save the World 世界を救うもの 解説” の続きを読む