和訳【The Distillers/ Drain The Blood】解説 Brody Dalle’s Punk Queen&Mom

冗談か本気か?

歌ってのは、感情を表すツールの一つ。それも1番原始的な表現方法だ。

爆弾並み💣

それがRockだと、ある意味ノリで成立してしまう。

そこが、Rockのキモ。

でも、どこまでが冗談で、どこからがマジなのかは、線引きが難しい。

映画もそうだね。

表現するって、危険と隣り合わせなのよ。

だからってお利口さんにしてるだけだと、物足りないし。

受け手( Listener )の皆が、寛容な心を持っていれば、何も問題はない。

でも今の世の中、そんなうまく行く?

まるで拗れてしまった恋愛のよう。

分かり合う為には、想像力を働かせないと。

そうすれば過激な歌詞もただの恋バナになる。

上手くいけばの話だが。 “和訳【The Distillers/ Drain The Blood】解説 Brody Dalle’s Punk Queen&Mom” の続きを読む

【Lust For Life / Iggy Pop】和訳 解説 Rock’s Never Die! 叫べ、声高らかに!

 

Lovely Iggy, Happy Birthday!

I wish you’ll have enjoyable days & keeping good health in new year ❤️ from Lyra Sky.

Iggy Popのバースデイに寄せて、彼の最高な曲を和訳してお祝いしよう!

マイナーな曲を選びたくなる癖が出るのを抑えて、今日は世界中に知られているであろう、この曲を。

何故って?

生命の誕生に感謝する日にはピッタリだと思うんだもん。

“【Lust For Life / Iggy Pop】和訳 解説 Rock’s Never Die! 叫べ、声高らかに!” の続きを読む