Lyra Sky’s Monologue- Favorites vol.134

 

#10 years after the Great East Japan Earthquake
When an earthquake hits, I was going down the stairs,it shook up, down, left and right My body still remembers that, I couldn’t walk.
When the days of power outages continue, Radios’re the only lifeline for information.It’s cold and we wore blankets like a tent and light up flashlights & candles. I prefer cherish someone’s life to advance civilization with nuclears.
Don’t forget that day forever.

👠lyra4m.com/
#It has passed 10 years ever since

#東日本大震災から10年
#あの日のことはずっと忘れないで
#あれから10年 #thegreateastjapanearthquake #earthquake #dise #disaster #naturalhazard #hazard #sadness #dontforget #protectus #lyrasky

March.11.2021.

“Lyra Sky’s Monologue- Favorites vol.134” の続きを読む

【Mazzy Star/ Be My Angel】和訳 宿命の女=素直な女 Femme Fatale

『Femme fatale』

随分前に和訳した【Fade Into You】の時に、Hopeのことをそんな風に書いたけど… 全く悪い意味で書いたのではなく、寧ろ「自分と似た部分を持っている女性」としてリスペクトして書いたの。

この世は、自分らしく生きると横槍が入り、生きづらくなる世界。

「その中でいかに素直に自分らしく生きていけるか?」が人生の課題かもしれない。

それにね。

日本だとFemme Fatale=『宿命の女』や「男を破滅させる女」といった意味あいが強いが、実際は「運命の女」つまり「赤い糸で結ばれた恋愛関係のある女性」のことを言うのよ。

良い意味の方が元なの。

それに「運命」ってどうにでもなると思う。

自分がどう動くか?

それで運命も自動的に元ある起動を逸れて、別次元に進路変更する時もあると感じるの。

そして変わってしまえば、それが宿命さ〜♪

いつかこの道が交差することはあるのかしら?

“【Mazzy Star/ Be My Angel】和訳 宿命の女=素直な女 Femme Fatale” の続きを読む

Lyra Sky’s Monologue-Favorite vol.93

Probability that Lyra Sky can be a lover with someone she likes now is 95.5%. If you become his lover, probability that you can get married  is 98.1 %. ( game test result).

It’s so good if that’s so💕I wanna be with you forever just like Dali & Gala.

#ダリ #ガラ #shindanmaker
shindanmaker.com/160633
#dali #gala #SalvadorDalí
#GalaEluardDali

April.13.2020.

“Lyra Sky’s Monologue-Favorite vol.93” の続きを読む

Copyright ©  ; 2016Mind YouAll Rights Reserved.