和訳【Black Hole Sun/ Soundgarden】解説 Verbal Pioneer of Grunge グランジの先駆者

好き過ぎてヤバいことなってる。

顔を見て悶える

他バンドの音源聴いていて、イキナリ飛び入りして歌い出している( or 喋り出している)のを聴いただけで、分かり癒される。

最近モノマネしながら歌うし、

毎日、どっかのタイミングを無理矢理見つけては、1日1回は Chris フェスを開催する始末。

ヤベェ。

マジ恋みたいになってる。

もういないのに…

“和訳【Black Hole Sun/ Soundgarden】解説 Verbal Pioneer of Grunge グランジの先駆者” の続きを読む

和訳【Temple Of The Dog / Hungerstrike】クリス・コーネルとグランジ Happy Birthday Chris Cornell

Chris, you are the sunshine of my life.  Your vocals always make me happy & thinking this my life’s so beautiful. May god always bless you, happy birthday!

Today’s Chris Cornell’s Birthday. So I’d like to show you my translation of Chris’s tune and talk’bout it. Feel his song & him!

今日はChris Cornellのお誕生日!

お祝いを兼ねてChrisの歌で Lyraが好きな曲の中から、初めて彼の声を聞いた曲(だったと思う、Soundgarden / Outshined かもしれないが)を和訳&解説しちゃう〜。

神聖な気持ちになる曲よ。

“和訳【Temple Of The Dog / Hungerstrike】クリス・コーネルとグランジ Happy Birthday Chris Cornell” の続きを読む

和訳【When Bad Does Good/ Chris Cornell】A City in which Chris Cornell’s still Alive! 愛が息づく街

本当は他の曲を紹介&和訳するつもりだったの。

でも毎日彼の声を聴いているとね、チョット堪らなくなって来ちゃったの。

もうすぐChris のBirthdayだなあ、と考えていたら、苦しいけど爽やかな気持ちも生まれて来た。

未来へと続く希望の光。

必ず朝日は登る。

暗闇の中にいようとも。

“和訳【When Bad Does Good/ Chris Cornell】A City in which Chris Cornell’s still Alive! 愛が息づく街” の続きを読む

【Soundgarden /Outshined】和訳 Live With Your Voices 解説

わっかいChris !

可愛い💕

亡くなった日に苦しくて【Chris Cornell R.I.P. 】を書いてしまった時に、Lyra の好きなChris の曲を紹介したままだったのを先ほど気づいたので和訳しよう。 と思い、予定変更。

Chris の声に浸るお時間到来。

“【Soundgarden /Outshined】和訳 Live With Your Voices 解説” の続きを読む

【Soundgarden / Live To Rise (From Marvel The Avengers)】 和訳 Chris Cornell’s gentle voice. Lyrics

The Avengers アベンジャーズ大人気よね。アメリカンコミックス大好きLyraなので勿論チェックしています。

もうすぐ最新作”Infinity War”が公開されるので、あちこでMarvelマーベル祭りしてるの。で「はっ!」と気づいたことがぁ。

“【Soundgarden / Live To Rise (From Marvel The Avengers)】 和訳 Chris Cornell’s gentle voice. Lyrics” の続きを読む