和訳Josh Whitehouse in Mr.Burberryの曲【Benjamin Clementine/ I Won’t Complain】解説

明日で11月が終わり。だから今朝のTokyoは1℃だったのね〜納得。

「12月になるなら〜と溜まっている和訳した曲やレビュー書いたのを整理しようと見ていたら、今年の1月に書いたままUPしていない和訳を発見! (マジ最低)

おまけに先日紹介した映画、

【クリスマス・ナイト 恋に落ちた騎士】(→ 詳しい!あらすじ・感想・ツッコミポイントThe Kight Before Christmas ネタバレ)

 

で、 Prince Charming プリンス・チャーミングならぬKnight Charmingな感じで騎士を演じたJosh Whitehoseが出演しているプロモーションビデオを和訳したままのがあったのだ!

オホホ〜。

これがあなた、Burberry バーバリーのプロモーション・ビデオで、いつもは頭ボサボサ(そこが好きだ!)のJosh がビシッとBurberry Coat やSuits を決めて、ラブシーンまでしているのですよ、奥さん!

これは見ないと!

なあんて、それだけでなく歌うアーティストも本物なの。

クラシカルな歌い方が、人生の悲しみを表す曲にピッタリ・マッチしているBenjamin Clementineなのだ。

これは、Lyraが和訳して皆さんに紹介しないといけない。

熱い気持ちにさせてくれる人生の歌。

あ、あとPVもね!

男性も女性も見たらマジな恋したくなるんじゃない?

“和訳Josh Whitehouse in Mr.Burberryの曲【Benjamin Clementine/ I Won’t Complain】解説” の続きを読む

和訳【Up The Bracket/ The Libertins】解説 Protect Her! あの子を守れ

ラブリーなThe Libertines ❣️

今夏、Pete (白シャツ)が、また捕まったので益々、来日が遠のいているという…。

メンバーみんな好きだけどLyraはCarl好き〜(革ジャンで指差しマン)。

だが、、、ラブリーで破天荒で、陽気で陰湿な裏通りみたいな雰囲気を醸し出しているってのは、Peteなのよね。

(Carlは、お洒落でSexyで男らしいダークさ担当な気がする)

今夜は大好きで、まだ紹介していない寒い国のバンドを紹介しよう、と思っていたの。

が!

曇り空で余りにもサブイ(寒いの通り越してサブイ)ので、イギリスの寒過ぎてライブ終わって、体から白い蒸気がモヤモヤした、あの感じが蘇った為、急遽、「放蕩宣言」したこの人達の曲を解説しちゃうよん。

(リバティーンズ宣言にかけてみた。座布団1枚くれ。)

“和訳【Up The Bracket/ The Libertins】解説 Protect Her! あの子を守れ” の続きを読む

和訳【Happy Birthday/ Jimi Hendrix】Louder&Louder!誕生日は爆音で

Happy Birthday, Jimi Hendrix!

I’ve always listened to your musics all the time since I was child. I’ve done much more time nights than days recently. yeah, everynight. I’ve been thinkin’ Your Songs’re so great’Coz they’ve got soul,spirts (yeah,you’d loved) & love! all gotta get love, I think. so yours prove it. I feel universe from your sounds. Thanks for leaving them to us.

I wanna thank you. so I’ve showed your beautiful songs to people living in this plant with my translating your song for a longtime. and Today!

Wish you have beautiful birthday ever!

from Lyra Sky

“和訳【Happy Birthday/ Jimi Hendrix】Louder&Louder!誕生日は爆音で” の続きを読む

和訳【Sonnet /The Verve】寒い夜にラブソング Love Song for ColdNight

寒すぎて「今日は雪が降るなッ!」と馬鹿な予言をしたくなったLyraです。

夏好きだから。

昔は冬も好きだった。

だって「ファーコート着れるし〜、革ジャン&ロングブーツでライブ行けるし〜」なんて思ってたけど、現代の日本は寒くて死ぬから、もうだめよッ。(そういやまだコート着たことなかった!出そうかな?)

「じゃ、あったまる曲聴こう」って聴いていたら又The Verve Time になりました。

そうしたら寒い寒い木枯が吹く平原で、チラチラ燃える炎を見たよ。

ほのかに、身も心も溶けし

身悶える私を受け止めよ。

“和訳【Sonnet /The Verve】寒い夜にラブソング Love Song for ColdNight” の続きを読む

和訳【Rich/ Yeah Yeah Yeahs】Sex & Peace モデル話

ねぇ、世の中、頭が硬い人ばかりなの?

って、Lyraもクソ真面目な性格なので善悪にこだわり、人として間違ってる、と思ったことには、頭に来てしまうこともあるから、そう言う意味では、真面目過ぎて頭が硬いかもしれない。

でも、他人の性癖に文句言う気は全くない。

このブログに前から遊びにきてくれている方々は、Lyraが人種や国籍、年齢、LGBTや生き方を差別する人間たちが嫌いだと言うことを知っていると思う。時々「偏見をなくして欲しい」と書いてきたから。

多分それを知らない人がわざわざ、教えてくれるのよね。

「この人たちは、〇〇なのよ、知ってる?」って。

親切で教えてくれてるのかも知れない。

それか、Lyraが掲載したアーティストが大好きで恋しちゃってると勘違いして、ストレートじゃないよ、って教えた感じかな?

別にそんなのどうでも良いのよ、私。

あのアーティストは曲が好きなだけだし、ファンの子達はぶっ飛ぶだろうけれど…他人の性癖は気にしないタイプなの。

それより、気にするのはそんな事ではなくて…肌の色でもなく、国でもなく、年齢でもなく…

「愛してくれるか否か?」

たくさん愛してくれるかどうか?よ。

バカみたい。

“和訳【Rich/ Yeah Yeah Yeahs】Sex & Peace モデル話” の続きを読む