Pearl Jam【Rearviewmirror】和訳解説 決して見捨てない Never Abandon

音楽は素晴らしいもの。音楽に囲まれて育って来た自分にとっては大切な存在。だが、今の私にはフレイバー。香りつけ。

だって世界には楽しい人や物や、私を刺激してくれる様々な存在で溢れてるから。涙が出るほどの美しいものを見て堪らなくなる。生きている喜びを貰うのだ。

結局、ロックなんてどうでも良い。それなのに、何故かあちらから擦り寄ってくる猫みたいに体に纏わりつく。

私がこれを嫌いになっても、相手は愛してくれて愛撫する。ずっと一緒にいなくてはいけないらしい。

ハードスケジュールで世界中を突っ走っていて、助手席で疲れてウトウトしていたら、ラジオからPearl Jamの曲が…そして「起きろよ、Lyra、俺たちを無視すんなよ」と揺さぶり起こす。

私はその誘いにまんまと乗りエキサイトしてしまう、、、Grunge Rockは魂を揺さぶる。

結局呼ばれてしまうのだ。

「戻っておいで」

両手を広げて待っていてくれる我が愛しき友よ。

I’m coming home〜☆

“Pearl Jam【Rearviewmirror】和訳解説 決して見捨てない Never Abandon” の続きを読む

Red Hot Chili Peppers【Tippa My Tongue】和訳解説 全て俺の物 Cakes and Ale

幸せそうなRed Hot Chili Peppersのメンバーの笑顔を見てると自分のことのように嬉しくなってしまうLyraです。

レッド・ホット・チリペッパーズのニューアルバムが、10月14日にリリースが決定!むっちゃ嬉しいし、このニュー・アルバムから先行で今日取り上げる新曲【Tippa My Tongue】を先週Fleaがティーザー流していたので新曲はリリース前に聞いていたけど、ミュージック・ビデオが出てからの方が良いかな?と思い、待っていました〜。待ちながらモゾモゾしていたので(笑)、やっと公開されてスッキリ〜♪ 早速、Lyraが和訳&解説していたのを公開するので一緒に盛り上がろう!今年4月にリリースされた『Unlimited Love』の流れを汲んだ P-Funk色が強い仕上がりで、本来のレッチリに戻ろうとしているみたい。

売れ線の彼らも大好きですが、それ以上に、原点回帰をして自分らしさを取り戻しているRed Hot Chili Peppersが幸せそうだから好きだ。

生きることを楽しむ。

どんな過去があったにせよ、自己憐憫に浸らずに、前へ前へと進み続けるRed Hot Chili Peppersを愛しています。

そうRed Hot Chili Peppersが放つ「Unlimited Love』を受けて生きて来たからLyraは彼らをリスペクトする。

無償の愛と無限の愛の両方を得られて、すっごく幸せ〜♪

“Red Hot Chili Peppers【Tippa My Tongue】和訳解説 全て俺の物 Cakes and Ale” の続きを読む

Post Malone【I Like You(A Happier Song)Ft. Doja Cat】和訳ポスト・マローンの本音 ドージャ・キャットの女神力

アメリカンヒットチャートを牽引している超売れっ子の2人。

Post Maloneは、この4月に自身のインスタグラム・ライブを行い、ニュー・アルバム『twelve carat toothache』に収録されているDoja CatやRody Rich、The Kid LAROI、Robin pecknold との新曲のティーザーを見せてから2ヶ月経過した後リリースした、この曲が今、チャート急上昇中。

夏にピッタリの爽やかチューンに、おいたが過ぎた悪男の純情を歌っていると言うのが、なんとも物悲しくて、Popなのに秋風まで感じてしまう仕上がり。

今の季節にピッタリやろ〜!

てことで、セクシー爆裂なDoja Catお姉様とコラボレーションした無敵なこの夏歌(秋歌?)をLyraが和訳解説しました。

是非是非、海へのドライブにノリノリで、海水浴のビーチで、まったりと、秋のバーベキューで人間の3大欲を満たしながら(笑) 聴いておくれやす(≧∇≦)。

“Post Malone【I Like You(A Happier Song)Ft. Doja Cat】和訳ポスト・マローンの本音 ドージャ・キャットの女神力” の続きを読む

Måneskin【SUPERMODEL】和訳【祝初来日-MV製作秘話】Benvenuto in Giappone!

Benvenuto in Giappone!Wish you all Enjoy to stay in Japan.

すみません、ライブ始まる数日前にご本人と会っちゃいました。

「Lyraってxxxとどうやって会ったの?」と良く聞かれます。

だから「遊んでたら偶然会った」とか「たまたま一緒になったから話した」と普通に答えますが、その度に「そんな簡単に会えるわけないじゃん!」と信じてもらえないのよね。でも、マジでそうなんです。

(他の場合もありますが、プライベートなので話さないように禁じられているからごめんね)

TwitterやInstagramに書いた感じ。可愛らしくて素敵なNice Guyでしたよん。

Damiano David is soooo cute guy😆

この8月に、豊洲の単独公演と 幕張のSUMMER SONICの 20日土曜日への出演がこれからあるので、ウキウキ、ドキドキしている皆さんのために、Måneskinの曲を和訳&解説しちゃう!

Måneskinについては、前に書いた記事もたくさんあるので全部読んだら、予習復習、完璧よ!!

一緒に盛り上がろう〜♪

ディープな歌詞だけど…

“Måneskin【SUPERMODEL】和訳【祝初来日-MV製作秘話】Benvenuto in Giappone!” の続きを読む

The Runaways【Cherry Bomb】和訳 ランナウェイズとは Fear Street

ガールズバンドは数あれど、リアルにロック街道真っしぐらな生き様の女が集まったハードロックバンドとなると、彼女達が真っ先に浮かぶ…The Runawayp。

彼女達は、その名前からして死ぬ気で何かから逃げていたと思う。

現実世界に蔓延るあらゆる差別や貧困、自分達ではどうにもならない環境から逃げ出すための手段として、ロックの道を選んだ。なんでも良かったんだと思う。とにかく逃げ出せれば。

その道は、若さと女と言う使い易く、また昔からの使い古されたお決まりのアイテムで最も容易く手に入った。ラッキー極まりない女の子達。

ただ足元がしっかりしていないラッキーなんて、あっと言う間に消え去っていく。

それこそ最も容易く、掴み取った手の中からスルスルと。

夏の太陽のように燃え盛り消えていった女子達の、パワフルさを久しぶりに見直してみよう。

地獄の町から抜け出そうとしたあの娘達みたいに。

“The Runaways【Cherry Bomb】和訳 ランナウェイズとは Fear Street” の続きを読む