Broken / LovelyTheBand 和訳 Not Coincidental, Natural 必然性 解説

カリフォルニア大好き〜!

あったかい所で海の近くに住みたいLyraにはベストな場所さ〜♪

新年明けてHippie Mood ヒッピーなロックを紹介するつもりだったんだけど、Party 気分になってしまったから急遽、いつものごとく変更!

踊れるロックをお届けするね。

だからと言ってチャライ馬鹿バンドと違うで〜。

ジワジワ人気出たインディーバンドだから本当の意味でのヒットソングなのよ。

“Broken / LovelyTheBand 和訳 Not Coincidental, Natural 必然性 解説” の続きを読む

Eddie Money【Take Me Home Tonight -Be My Baby (feat. Ronnie Spector)】 和訳Thanks Eddie Money!大人の恋 解説

Thank you for follow me for a long time, Eddie Money!

I’ll never forget that time I was encouraged with your support, ‘Cos I’d been just started  this blog,twitter & others, so I was confused & feelin’ loneliness.

It’s late but I’d like to show you my gratitude & I’ll post my translation of your song and your music video on my blog for showing up to over the world,right?

Thank you  & Wish your happy christmas!

Love,

Lyra sky  XXX

“Eddie Money【Take Me Home Tonight -Be My Baby (feat. Ronnie Spector)】 和訳Thanks Eddie Money!大人の恋 解説” の続きを読む

Panic! At The Disco 【High Hopes】和訳 Gain the Summit! 天辺取ってやる! 解説

先週忙しくって最悪で、おまけに人間不信になる事も起きて死にそう。

人間って悪者ばかり?

そんな中、いつもの如く毎週末のお出かけに。

「獅子座流星群を見に行こう」ってなったの。

ピークは過ぎていたのに、山と湖から見上げてみる。

マイナス気温の真っ暗な寒空に、星々が尾を引いて流れていく。

美しい星々は輝いている。

この世にはまだ美しい物はあるの?

 

“Panic! At The Disco 【High Hopes】和訳 Gain the Summit! 天辺取ってやる! 解説” の続きを読む

Ariana Grande / Into You 和訳 Woman Of The Year & Ex… 元カレ問題

ストレートなRockやヘビーな音楽が好き。

それなのに無性にPopな曲を聴きたくなる時があるの。

意味も無く、、、。

今日は超Dance Pop ダンスポップな音を聴きたい日になっちゃった。

ならば、可愛こちゃんのセクシーな曲を和訳してお届けしましょ。

“Ariana Grande / Into You 和訳 Woman Of The Year & Ex… 元カレ問題” の続きを読む

Maroon5 / Girls Like You (feat. Cardi B) 和訳 Introducing 25 womens! 酔っ払いのラブソング 解説

欧米で色男ランキングには、チラチラ入ってくる、このお方。Sexy & Wild路線よ。(Lyraのタイプでは全くない)。

Wildブリブリですが、Lyraは知っている、良いとこのお坊ちゃんマンなことを!

そして現在は、家庭的なラブリーハズバンドが売り!

マジですか?

“Maroon5 / Girls Like You (feat. Cardi B) 和訳 Introducing 25 womens! 酔っ払いのラブソング 解説” の続きを読む