Måneskin【HONEY (ARE U COMING?)】和訳解説 昇天するわ!MTV Live Song

2017年にLyraのブログで Måneskinを取り上げてから6年経ったなんて!本当に時が経つのは早い。早すぎる〜マネスキンの活躍も物凄い速さで、ユーロビジョンで優勝してからはあれよあれよという間にステップアップして大ブレイク!

今や世界でNo.1のライブバンドに選ばれるまでになった。

日本でも去年の来日よりデカい箱でやるから大スターよね。

今日は9月1日にリリースのシングルをお届け。エロすぎる歌詞はDamiano Davidのお得意の小技を聞かせて小粋にメロディに乗っている。

ああ、これよ。

生きてるってこれなんよ!

今日Lyraが和訳&解説するのはイタリア出身のロックバンド、Måneskin マネスキン(実際の発音はモーネスキンに近い)。

スポンサーリンク

今日Lyraが和訳する曲は2023年9月1日リリースの【HONEY (Are U Coming?】。

*バンドについてはこちら等→Måneskin【Beggin’】和訳 解説モーネスキンの全て 従属と狙い Dependence

 

バンドの 3 枚目のスタジオ アルバム『Rush!』の再発盤である『Rush! (Are U Coming?)』に収録されエピック レコードからリリースされたシングル。詳しい解説は、LyraのHipな和訳の後に又お話しましょう!

 

(click to amazon↓↓) ” Rush( Are U Coming?) – [CD]クリックしてアマゾンへ↓↓

 

“Honey (Are U Coming?)” is a song by Italian rock band Måneskin. It was released on 1 September 2023 through Epic Records, as a single from Rush! (Are U Coming?), the reissue of the band’s third studio album Rush! (2023). The band performed the song at the 2023 MTV Video Music Awards on 12 September.

=HONEY (ARE U COMING?) =

Meet me there where it never closes

Meet me there where it’s never hopeless

All is fair in love, oh-oh-oh-oh

Honey, are you coming?

 

I know a place downtown, babe, if you wanna go

I’m gonna show you how this Italian amor

It’s gonna love you harder than ever before

You will like it

We’re gonna get sky-high and create a new world

Where somebody might die, but nobody gets hurt

And if it sounds good for you, baby, just say the word

You will like it (Ah)

 

絶対に閉まらないあそこで会おうぜ

絶対に絶望的ではないあそこで会おうぜ

愛においては

すべてが公平だろ

オー、オー、オー、オー

なあ

もうイキソウカイ?

 

お前が行きたいなら

街の場所なら知ってるぜ

お前にイタリアの愛ってものを

見してあげるよ

これまで以上にお前を

激しく愛することになるだろうな

お前も気にいると思うぜ

そうなりゃ空高く舞い上がり

新しい世界を創るよ

誰かがイクかもしれないが

誰も怪我をしない場所さ

それがお前にとって良い感じなら

ベイビー

その言葉を言っておくれ

お前はそれが好きになるだろう

(ああ)

 

It’s 5 AM

We feel so good, it’s almost frightening

It’s 5 AM

I’m made for you, we can’t deny it

 

Meet me there where it never closes

Meet me there where it’s never hopeless

All is fair in love, oh-oh-oh-oh

Honey, are you coming?

Meet me there where it never closes

Meet me there, I’ll give you your roses

All is fair in love, oh-oh-oh-oh

Honey, are you coming?

 

午前5時

とても気分が良くて

恐ろしいほどだよ

午前5時

俺はお前のために作られたんだ

それを否定することは出来ないぜ

 

絶対に閉まらないあそこで会おうぜ

絶対に絶望的ではないあそこで会おうぜ

愛においては

すべてが公平だろ

オー、オー、オー、オー

なあ

もうイキソウカイ?

絶対に閉まらないあそこで会おうぜ

そこで会うぜ

お前のバラをあげるよ

愛において

すべてが公平だろ

オー、オー、オー、オー

なあ

もうイキソウカイ?

 

スポンサーリンク

 

Before I found this place I was feeling so blue

But then it turned me out, let it do it to you

It’s not a one-night stand if it turns into two

Oh, I like it (Yeah)

 

It’s 5 AM

We feel so good, it’s almost frightening

Let’s try again

I don’t deserve you, you’re a diamond

 

Meet me there where it never closes

Meet me there where it’s never hopeless

All is fair in love, oh-oh-oh-oh

Honey, are you coming?

Meet me there where it never closes

Meet me there, I’ll give you your roses

All is fair in love, oh-oh-oh-oh

Honey, are you coming?

[Outro]

Honey, are you coming?

 

この場所を見つける前は

凄く憂鬱だったよ

でもその後

俺はそれを

お前にやらせてあげることに気づいたんだ

2夜になれば一夜限りじゃないさ

ああ

気に入ったよ

(そうだよ)

 

午前5時

とても気分が良くて

恐ろしいほどだよ

もう一度やってみようぜ

俺はお前に値しない

だってお前はダイヤモンドだから

 

絶対に閉まらないあそこで会おうぜ

絶対に絶望的ではないあそこで会おうぜ

愛においては

すべてが公平だろ

オー、オー、オー、オー

なあ

もうイキソウカイ?

絶対に閉まらないあそこで会おうぜ

そこで会うぜ

お前のバラをあげるよ

愛において

すべてが公平だろ

オー、オー、オー、オー

なあ

もうイキソウカイ?

 

Written By Damiano David, Victoria De Angelis, Thomas Raggi, Ethan Torchio, Cleo Tighe, Jussifer, Justin Tranter, Rami & SLY

Translator: Lyra Sky 和訳

セクシーな歌詞がお得意

最高に好きな歌詞だわ〜ww 毎度言っておりますが、どストレートな感情をHotに書いているものが好きなので、このDamianoのセクシーな言葉遊びに「そう、そう、そう歌ってくれてありがとう!」と感謝してしまうくらい。はい、そうなんです、この曲は「Lyraお得意のセクシーな歌詞」なのです!だから書いていて楽しくて仕方ないわ。

普通に聞いているとデートにお誘いしていて、狙ってる子に待ち合わせしようって言っているのだけど、こちらもダブルミーニングになっているので本当の意味は、Lyraが和訳に書いたようにやってるに相手に尋ねているセリフになんです。「あのDamianoに聞かれてる〜」なんて夜明けの2人を想像してLyraの和訳を楽しんでくれたら嬉しいな。

スポンサーリンク

【HONEY(Are U Coming?)】について

この【HONEY(Are U Coming?)】は、2023年9月12日に行われた2023 MTVビデオ・ミュージック・アワードで演奏された曲。見た人も多いのでは?

その約1ヶ月前の2023年8月8日に公式Instagramアカウントに投稿された30秒の抜粋とともに発表されたのお初。 その後2023811日金曜日にコーラスを聞くことができる長い一節が公開と小出しにしてファンの気持ちを煽るタイプのセールスをしていた。

ロンドンとロサンゼルス間のMåneskin 北米ツアーの終わりに、シルベスター・シヴェルセン、ジャスティン・トランター、ユッシ・カルヴィネン、クスロエとともにバンドのメンバーによって書かれている。

Damiano David はこの曲の意味を次のように説明している。

「これは、お互いの目に少し悲しみを感じ、場違いな気分にさせられる二人の出会いの物語です。実際に何が待っているのか知らずに、新しい冒険に参加して楽しむことへの招待状、旅なんだよ」

旅とはなんともロマンティック!確かに新しい愛に出会うのと新天地に向かう旅立ちは似ている。どちらもまだ知らない世界を教えてくれるものだもの。

Victoria De Angeliceも

 前回のツアーの直後にこの曲を書きたんだけどまだツアーと旅行でエネルギーがたくさん残っていたの。ロンドンとLAの間でこの曲を書きました。私たちは結果に本当に満足しているし、これは私たちにとって非常に新しいことだと思うわ」

Damianoは、

「HONEYの音はいつもと全然違います。僕たちは、多くのマイナーなリフやコードを通じて、悲しくてメランコリックな部分や歌詞と、曲のアップテンポやダンスのエネルギーとの間の強いコントラストを保つことができた。この音楽のコントラストは、未知に対する内なる恐怖と、冒険と何か新しい発見の必要性について語っているんだよ。これらの感情は、特別な人を希望と救いの新しい魔法のような出会いの場に連れて行くという考えに結びついているからね。 HONEYはラブソングです。この曲は、誰かに会い、彼らの目に同じ悲しみや場違いな感情を見出し、一緒に未知の冒険に誘うという感覚について語っています。何が起こるかは誰にもわかりませんが、乗り心地は楽しむ上で最も重要な部分です。」 

乗り心地…もう旅に見立ててDamianoったらハッキリ言うんだから…とウキウキしてるのはLyraだけ?Damianoって本当恋愛をうまく語る人だわ、と感心しているんです、はい。ww

 

(click to amazon↓↓) クリックしてアマゾンへ↓↓

 

歌詞について解説

この曲は、わかりやすく愛情の昂りを表現しているので、それもシンプルな言葉を使っているからいつものようにLyraの詳しい解説は必要ないと思うので描かなくても良いかな?と思いましたが、説明しなくてもエロい曲だとわかると思う、けど、中にはダブルミーニングの真面目な方だけで考えちゃう人もいるかもしれないのでそれでは勿体ないから今日はサクッと解説に行きますね。

Honey, Are You Coming?の1番目の歌詞にかけては、「イタリアの愛を俺が見せてあげるよ/ もっと激しく愛してあげる…」という歌詞から、この曲が本質的に性的なものだと色付けしているのです。イタリア男のDamianoに言われた嬉しくてたまらないねー。

その上で考えると歌詞の中の「Downtown」=ダウンタウンは歓楽街や都心部のことを指しますが、必ずしも地理的な言及じゃなくなって来るのよー。おそらく、これはオーラルセックスをほのめかしているの。はい、これについての説明は辞書やWikipediaにお任せいたします(笑)。

つまり「街がどこにあるか知ってるぜ」は、君が行きたい場所=君がイク箇所を俺は知ってるぜ、と言う意味なんです、オホホ。

素晴らしいわ。

 

(click to amazon↓↓) “Rush (Are U Coming?)- Bunus track” [CD] ボーナストラック付き、クリックしてアマゾンへ

つまりこの【Honey Are U Coming?】は性的な意味合いに満ちており、この歌詞意外な場所もいい感じにHotな歌詞が散りばめられているんです。

わかりにくいと思う箇所があと1箇所あって、「小さな死」は、フランスで生まれたオーガズムを表す一般的な婉曲表現なんです。知らない人が多いと思うけど詩人な国のフランスではたまに言われていた感じ。

ラ・プティ・モルト –  ( フランス語の発音: [la p(ə)tit mɔʁ]; 「小さな死」) は、「意識の一時的な喪失または弱体化」を意味する表現であり、現代の用法では特に「オーガズム後の感覚に喩えられる」ことを指します。死ぬまで。”と言う意味だかや、イク(昇天する)時を考えたらわかると思うし「ちょっと悲しみが満ちてる」というニュアンスを入れるには最適な言葉だとLyraは思いDamianoのセンスに感心しております。まあ、個人的な賞賛なので、好みはあると思いますが。あ、昇天する、はこの曲の場合は死の方ではなく天国にも上りそうな、という…わかりますよね?(色々とわかり切ったことも説明しなきゃいけないのよね、この世界ww)

エロい歌詞だけどいつもLyraが自分の分身のように頭の中のイメージが似ていてシンパシーを感じてるDepeche ModeのMartin Gore(大好き!)に比べたら可愛いらしい歌詞だと思うし、この分かりやすさは、全世界の人に受け入れられるものだと思う。今の時代、わかりやすさは必須条件だよね。

世界中に愛の素晴らしさ、獣のようにプリミティブに愛し合う良さを広めておくれ〜Damiano!!

この世をは一緒にラブラブ楽園にしましょう〜!

Lyraも頑張る、ウフッ(と言うかLove Love楽園だからOK♪)

 

The song was announced on August 8, 2023 with a 30-second excerpt posted on the band’s official Instagram account.The song was written by the band’s members with Sylvester Sivertsen, Justin Tranter, Jussi Karvinen and Cxloe, at the end of Måneskin’s North American’s tour between London and Los Angeles. The frontman Damiano David explained the meaning of the song:

“It is the story of a meeting between two people who together see a bit of sadness in each other’s eyes, something that makes them feel out of place. It is an invitation to join in a new adventure without actually knowing what awaits them and enjoy the journey”.

this song has been teased from måneskin’ socials medias at the beginning of august 2023 with a small passage and then a longer one on friday august 11 2023 where people could hear the chorus .

The band performed the song at the 2023 MTV Video Music Awards on 12 September.

Victoria De Angelis:

We wrote the song right after the last tour, we still had a lot of energy from the touring and the travelling. We wrote it in between London and LA. We’re really happy with the result and we think it’s something quite new for us.

Damiano David:

It’s the story of someone who has no gender or anything, you decide whoever it is. Find someone else and they can see in their eyes that there’s some sadness that they feel out of place and it’s an invitation from one person to another to join them into this new adventure without knowing what they’re actually going to find, but just enjoy the adventure.

— For z100 

The sound of HONEY is very different from our usual. We managed to keep a strong contrast between the sad and melancholic bits and lyrics and the up tempo and dance energy of the song through a lot of minor riffs and chords. This musical contrast talks about the inner fear of the unknown and the need of adventure and discovering something new. These feelings are connected to the idea of bringing someone special into a new and magical meeting place, of hope and salvation. HONEY is a love song. It talks about the feeling of meeting someone and discovering the same sadness and feeling out of place in their eyes, just to invite them towards an unknow adventure together. No one knows what is going to happen, but the ride is the ultimate important bit to enjoy.

— On Spotify’s ‘Storyline’

The song is full of sexual subtext and , in my opinion, this line is no exception. “ A little death” is a common euphemism for orgasm that originated in France. Here’s an article about this expression:

La petite mort – WikipediaWikipedia

( French pronunciation: ​ [la p(ə)tit mɔʁ]; “the little death”) is an expression that means “the brief loss or weakening of consciousness” and in modern usage refers specifically to “the sensation of post orgasm as likened to death.”

Credits

Produced By SLY, Rami & Jussifer

Written By Damiano David, Victoria De Angelis, Thomas Raggi, Ethan Torchio, Cleo Tighe, Jussifer, Justin Tranter, Rami & SLY

Bass Victoria De Angelis

Guitar Thomas Raggi

Drums Ethan Torchio

Lead Vocals Damiano David

Distributor Epic Records

Label Epic Records & Sony Music Entertainment Italy

Copyright © Epic Records & Sony Music Entertainment Italy

Phonographic Copyright ℗ Epic Records & Sony Music Entertainment Italy

Release Date September 1, 2023

HONEY (ARE U COMING?) Translations

Måneskin – HONEY (ARE U COMING?) [Deutsche Übersetzung] by Genius Deutsche Übersetzungen, Måneskin – HONEY (ARE YOU COMING?) (Traduzione Italiana) by Genius Traduzioni Italiane, Måneskin – HONEY (ARE U COMING?) (Tradução em Português) by Genius Brasil Traduções & Måneskin – HONEY (ARE U COMING?) (Traducción al Español) by Genius Traducciones al Español

View HONEY (ARE U COMING?) samples

スポンサーリンク

Please send me your message♪(๑ᴖ◡ᴖ๑)♪