
本当は懐かしBandを和訳していたの。
そうしたら、こっちの曲を思い出しちゃって…もう、頭ん中グルグル。
急遽変更!
Very much Tom Boy.
この曲も懐かしソングだしねっ。
“【Avril Lavigne / I’m With You】和訳 A Piece of Grunge 解説” の続きを読む

本当は懐かしBandを和訳していたの。
そうしたら、こっちの曲を思い出しちゃって…もう、頭ん中グルグル。
急遽変更!
Very much Tom Boy.
この曲も懐かしソングだしねっ。
“【Avril Lavigne / I’m With You】和訳 A Piece of Grunge 解説” の続きを読む

Happy Birthday, Sting!
May live long and Keep Rock’n’Roll!
めでたいStingのお誕生日に合わせてLyraのカラオケ定番ソングの一曲を和訳する〜!
世界中で認知されているLove Songに見えて、実はめちゃくちゃ恐ろしい曲… 和訳を2バージョンしたわ。
“【The Police / Every Breath You Take】和訳 比較 Scary song! True Meanings & Happy BD Sting!” の続きを読む

可愛い。
女の子たちの憧れのまと。
成功もしてる。
なのに何故、腐れ縁を断ち切れないの?
“Selena Gomez / Back To You 和訳 Song for Justin Bieber or Godard 愛ってヤツ” の続きを読む

いつもマイナーな曲や変わり種ばかり聴いている。
でも、たまに洋菓子ばかり食べて飽きちゃって和菓子が食べたくなるみたいに、ヒットチャートものが聴きたくなるの。
そうHit Chart SongはLyraにはたまに食べたくなる粒あんみたいなもの。

昨日はThe Edge’s Birthday🎂!
Happy Birthday,the Edge!!
という事で今日は、The Edgeのバンドを和訳。
随分前に「良いバンドよね」と紹介したまま和訳していなかった曲にしたわ。ついでにU2 Historyのオ・マ・ケ付きよ!
“【U2 / With Or Without You】 和訳 U2 History & Happy Birthday The Edge! 本当の意味” の続きを読む