【Jimi Hendrix/Voodoo Child(Slight Return)】和訳 See Ya on the Other Side! 来世で会おう

Happy birthday, Jimi Hendrix! Always thinking of you. Wish you have enjoyable days in heaven. smack!

11月27日はJimi Hendrix のお誕生日。

日本時間だと昨日になるけど諸事情で今日 Jimi のお誕生日をお祝い🎉

「それにしては似つかわしくない曲」と思うの?

イヤイヤ、これLyraの「こうなって欲しいわ」と思うことを歌ってるのよ、Jimi 自身が!

“【Jimi Hendrix/Voodoo Child(Slight Return)】和訳 See Ya on the Other Side! 来世で会おう” の続きを読む

和訳 Neil Young / Heart Of Gold – History of Love & Bob 愛の歴史とあの人

Happy Birthday, Neil Young!

I wish your great fortune & good health!

Neilの誕生日のお祝いをしたあげよう、和訳を捧げるわ。

11月12日がお誕生日だったこのロック界の重鎮は、今日もHeartを歌っているだろう。

風と共に転がるアノ人をイラつかせながら、、、。

“和訳 Neil Young / Heart Of Gold – History of Love & Bob 愛の歴史とあの人” の続きを読む

【Chris Isaak /Wicked Game】和訳 Seek & Water! 水をやるが如く

いけない恋愛に走りたがるのは、世の常か?

ドキドキしたくて恋愛するのか?

そんなハラハラは要らなくて、ただ単に安息の地を築きたいだけか? は、千差万別だ。

ただ、人は探しているんだと思う。

己の片割れを。

“【Chris Isaak /Wicked Game】和訳 Seek & Water! 水をやるが如く” の続きを読む

【Bob Dylan/Leopard-Skin Pill-Box Hat】和訳解説 Hat’s Bob’s Love! イーディ・セジウィックの歌 Edie Sedgwick

 

Edie Sedgwickの主演映画と言うか、ドキュメンタリー【Ciao! Manhattan】について昨夜は詳しくレビューしちゃいました。

その時、Edieをモデルにした曲の話をしちゃったので今日は和訳、解説しましょう。

“【Bob Dylan/Leopard-Skin Pill-Box Hat】和訳解説 Hat’s Bob’s Love! イーディ・セジウィックの歌 Edie Sedgwick” の続きを読む