和訳【Don’t Call Me Angel(Charlie’s Angels)/ Ariana Grande-Miley Cyrus& Lana Del Rey】 映画「チャーリーズエンジェル(2019)」を紹介!

先週どちらを先にこのブログに載せるかで迷い、先に Lana Del Rey ラナ・デル・レイの新作をあげちゃいました。(→【Fuck It I Love You/ Lana Del Rey】(Say me You’re Mine 俺のものって言って) 。

まだLanaの新曲でメチャ紹介したいのがあるのだけど、昨日 Ginger Bakerジンジャー・ベイカーについて書いたから(→ 【Spoonful/ Cream】Ginger Baker’s Alive is R&R! ジンジャー・ベイカーが生きていることがロック)今日は明るい曲、それも何も考えずに聞けて、娯楽性のある方が良いな、と思いこちらにしますねー!

可愛い3人がそれぞれ違うキャラだから、面白いで!

“和訳【Don’t Call Me Angel(Charlie’s Angels)/ Ariana Grande-Miley Cyrus& Lana Del Rey】 映画「チャーリーズエンジェル(2019)」を紹介!” の続きを読む

和訳【Spoonful/ Cream】Ginger Baker’s Alive is R&R! ジンジャー・ベイカーが生きていることがロック

I love this Ginger’s Back!

Please Rise above this diffictlties & Overcome your disease, Ginger!

Wish you become well, show us your super cool drumming play again!

Ginger Backer’s been My favorite drummer.

He’s critical condition since 26th and now he came to today!

He’s been in the hospital now.

I hope He become well soon. so I’ll translate this tune we can listen to his cool drums with my wish.

Ginger 早く良くなってね!

願いを込めて書きます、今日は。

“和訳【Spoonful/ Cream】Ginger Baker’s Alive is R&R! ジンジャー・ベイカーが生きていることがロック” の続きを読む

和訳【You Might Think/ The Cars】 Ric Ocasek死去 All I Want’s You

Ric Ocasek がつい先日 2019年9月15日に亡くなった。

The Cars カーズのヴォーカリストであるだけでなく、Stevie Nicksなど数々の名だたるアーティスト達のプロデュースを手がけて、超ビッグヒットを飛ばす名プロデューサーでもあった。

彼の作るヒット曲は、POPと言うだけでなく、彼のキャラクターのように個性的で、どこか可愛らしくてファッショナブル。

そして都会を感じさせる。

不思議な魅力で輝き続けるのだ。

“和訳【You Might Think/ The Cars】 Ric Ocasek死去 All I Want’s You” の続きを読む

和訳【Fuck It I Love You/ Lana Del Rey】Say me You’re Mine 俺のものって言って

Lyraのブログで度々、紹介して来たLana Del Rey。

お騒がせ女子の一員で年間パスポートが貰えるくらいのパパラッチワールドで生きているような人だ。

ただ、Lyraにはそのお騒がせキャラは彼女が売れる為の戦略でしかないと感じてる。

毎回Lanaのことを「売れる為の戦略でDISられることをしているだけ」と書いてきたが、今回も明らかに世間を賑わしたい気マンマンで帰って来たのだ。

Welcome back , Lana Del Rey!

おかえり Lana !

“和訳【Fuck It I Love You/ Lana Del Rey】Say me You’re Mine 俺のものって言って” の続きを読む

和訳【Microwave / Vomit】解説 Come With Great Vigor グイグイと!

「Emoの使い方が違うだろ?!」

と、言いたくなるくらい世の中では「Emoる」や「Emoな〇〇」などと言いたがり屋が多過ぎる。もはやEmo carnival、エモ・カーニバルよ。

中にはEmoな格好を「Grunge的なファッション」とドヤ顔で紹介している人がいたり、又、逆も然り。あんた、それPunkやろ、ってのもある日本。

好きなようにやれば良いし、とやかく言いたくないし「勝手にやりなはれ」と思う。

でもね…心の中ではモヤモヤよ。

もはやLyraはモヤモヤ・フェスティバル中。

“和訳【Microwave / Vomit】解説 Come With Great Vigor グイグイと!” の続きを読む