【It’s No Good】 Depeche Mode 和訳 解説 Running to Your Open Arms

大好きなDepeche Mode。

このLyraのブログでは、何回も取り上げて来た常連バンドの1つ。

シンセポップ、エレクトロ、オルタナティブロックと様々な形容をされているDepeche Modeだが、彼らの独特な歌詞やアートワークには、一貫性があるとLyraは考えていて、その力強さに圧倒されている。

一途な男? “【It’s No Good】 Depeche Mode 和訳 解説 Running to Your Open Arms” の続きを読む

White Rabbit / Jefferson Airplane 和訳 和訳 Invite You! いざ、誘おう

Lovely Janis & Hot Grace!!

って感じかなあ、Lyraにとってこのお姉様方は!

両者とも1960年代後半から始まる数年間を、良い意味でも悪い意味で彩ったあの、サイケデリックムーブメントを代表する女性シンガーと言える。

「どちらがLyraは好きなの?」と聞かれたら、いつもこのBlogに遊びに来ている貴方ならばLyraの答えはわかるでしょう?

でも、今日はサイケな気分にまたなっているの。

ちょっとばかり、Grace のお話に耳を傾けて意識を広げてみようか?

“White Rabbit / Jefferson Airplane 和訳 和訳 Invite You! いざ、誘おう” の続きを読む

【ウォーキング・デッド シーズン9第15話】あらすじ感想ネタバレ 「熱いKISSとサヨナラと」 TWD9-15

今回の15話は予想通りの展開で、正に嫌な予感的中!それより、一番ビックリしたのはCMが一切なくスムーズに観れた事!って言ったら皆んな笑う?

TWDは、絆が強い家族や仲間を描く反面、人間の汚さ、欲、意地の悪さも露呈するドラマ。

「今夜はその両方をお見せしよう」ってことなの。

“【ウォーキング・デッド シーズン9第15話】あらすじ感想ネタバレ 「熱いKISSとサヨナラと」 TWD9-15” の続きを読む

The Chainsmokers /This Feeling ft. Kelsea Ballerini 和訳 解説 True Self

夢を叶える。

好きなことをやり続ける。

それは、素敵なことであって、可能ならば幸せだ。

そして、やろうと思えば不可能ではない。

行動あるのみだ。

ただ、気をつけないとね。

突然の災難や邪魔をする輩を。

“The Chainsmokers /This Feeling ft. Kelsea Ballerini 和訳 解説 True Self” の続きを読む

Five To One / The Doors 和訳 解説 Get Together Deeply 知れば知るほど

Here’s the Doors’ Time agin!

The Doors 好きLyraの The Doors timeをまた始めようっと。

前のThe Doorsの記事『【Soul Kitchen】和訳 Mine Like Oracle o’ Patti Smith 感じるもの』を書いてから3ヶ月も経っていたからかしら?

何の前触れもなく、頭の中にJim Morrisonの声が聞こえ出したからよ。

「やってくれよ。」って言われてるみたいだから、今日は予定変更してThe Doors’ Timesよん。

でも、何でこの曲が鳴り出したんだろ?

不思議〜♪

“Five To One / The Doors 和訳 解説 Get Together Deeply 知れば知るほど” の続きを読む