We Don’t Have To Dance / Andy Black (Andy Biersack ) 和訳 無理すんな Take It Easy!

Happy Birthday, Andy Biersack & Black! LOL (╹◡╹)    I always hope your happiness. A year full of love💕

「Andy Biersack, Andy Blackに酔いしれて」なんて書いたのが2年前。

そういえば、Andyのバンドである Black Veil Brides ブラック・ベイル・ブライズの曲は和訳したけれどソロ名義の曲の方は、紹介したまんま。

ならばと、今日はイイ男の誕生日祝いとして和訳したから一緒に楽しまない?

“We Don’t Have To Dance / Andy Black (Andy Biersack ) 和訳 無理すんな Take It Easy!” の続きを読む

Walk On Water / Thirty Seconds To Mars 和訳 It’s Possible! 自由へ 解説

Grunge 好きLyraは、周知の事実。

だから、この方を「好き」と言えば、多くのGrunge Rock Fanは頭を上下に、500万回は振って納得してくれるに違いない。

でも、あんまRock好きじゃない人や 「Grunge 嫌いだ」って人には異星人よ。

そう今日は、宇宙人言われて続けているLyraが地球のことを考えている異星人について話す日。

Happy Birthday, Jado!

I’ll transrate & introduce your tune for celebrating your HB❤️

“Walk On Water / Thirty Seconds To Mars 和訳 It’s Possible! 自由へ 解説” の続きを読む

【Sunflower】Post Malone & Swae Lee(Spider-Man Into the Spider-Verse) 和訳 解説スパイダーマン・スパイダー・バースを紹介!

来年2019年に日本公開される映画『Sprder- Man: Into The Spider Verse』。(アメリカは2018年に公開された)

Lyraはアメリカンコミックスが好きで、読みながら育ったね。

Marvelでは、1番好きなキャラクタースパイダーマン。(本当はDCのBatmanがNo.1)

今日は、まだ公開前の『Spider-Man: Into The Spider-Verse』のサウンドトラックが超クールなので和訳したから、Lyraと一緒に摩天楼をひとっ飛びしない?

“【Sunflower】Post Malone & Swae Lee(Spider-Man Into the Spider-Verse) 和訳 解説スパイダーマン・スパイダー・バースを紹介!” の続きを読む

Eddie Money【Take Me Home Tonight -Be My Baby (feat. Ronnie Spector)】 和訳Thanks Eddie Money!大人の恋 解説

Thank you for follow me for a long time, Eddie Money!

I’ll never forget that time I was encouraged with your support, ‘Cos I’d been just started  this blog,twitter & others, so I was confused & feelin’ loneliness.

It’s late but I’d like to show you my gratitude & I’ll post my translation of your song and your music video on my blog for showing up to over the world,right?

Thank you  & Wish your happy christmas!

Love,

Lyra sky  XXX

“Eddie Money【Take Me Home Tonight -Be My Baby (feat. Ronnie Spector)】 和訳Thanks Eddie Money!大人の恋 解説” の続きを読む